Servez en découpant l'aspic comme si vous aviez affaire à un pâté.
Serve by slicing this aspic as though it were a pâté.
Tenez, vous aurez besoin de ça pour votre aspic.
Here, you may need this to play with your asp.
Elle se tue en se faisant mordre par un aspic.
She kills herself with the sting of an asp.
ASPIC intègre les technologies les plus performantes pour votre projet.
ASPIC integrates the most effective technologies for your project.
ASPIC est un prestataire reconnu du secteur médical.
ASP is a recognized provider to the medical sector.
La mécanique de précision est le métier historique d'ASPIC et de ses équipes.
Precision engineering is the core business of ASPIC and its teams.
ASPIC intègre dans ses productions des systèmes de nouvelle génération pour la sécurisation des infrastructures routières.
ASPIC integrates in its productions of new generation systems for secure road infrastructure.
Avec l'ASPIC, cadrez / déclenchez.
With the ASPIC: let's frame/ trigger.
Les opérations de paiement cycliques entièrement personnalisables pour les adhésions ou les abonnements, disponible les deux comme le logiciel ou comme l'ASPIC.
Fully customizable cyclic payment operations for memberships or subscriptions, available both as software or as ASP.
Ce stock a été évalué à l'aide d'un modèle de production excédentaire non équilibré (ASPIC; version 5.33).
This stock has been assessed using a non-equilibrium surplus production model (ASPIC; version 5.33).
Depuis janvier 2016 et l'intégration d'ASPIC, 70 salariés réalisent un chiffre d'affaires annuel de 6 millions d'euros.
Since January 2016 and the integration of ASPIC, 70 employees realize a turnover of 6 million euros.
Basée dans l'Allier, ASPIC prend en charge l'industrialisation des fabrications d'éléments en composite en petites, moyennes et grandes séries.
Based in the Allier region, ASPIC handles the industrialization of component fabrications in composite materials in small, medium and large runs.