Vertaling van "Alors... ça" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Alors... ça me ferait vraiment plaisir si vous passiez.
Well, I would really love it if you'd stop by.
Alors... ça veut dire qu'il ne rentrera pas.
Alors... ça n'a pas trop marché.
Alors... ça doit être un ami.
Alors... ça c'est le bureau de poste où je suis rentré...
Alors... ça fait mal, mais c'est fantastique.
Alors... ça serait bien si on allait...
Alors... ça ne va pas si mal.
Alors... ça s' passe à un bal de l'école,
So... I think it's set at a school prom,
Alors... ça faisait du bien de revenir à la maison!
So... it was a great experience to be back in my hometown.
Alors... ça vous dérange si je demande ce que nous faisons ici ?
So... you mind if I ask what we're doing here?
Alors... ça devrait être comme celui que tu avais l'habitude de me convaincre.
Then... it should be just like the one you used to convince me.
Alors... ça te dirait de travailler pour moi, cette fois ?