Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
B..010

Vertaling van "B..010" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
B..010
sous son nom usuel, conformément à l'article B..010
by its common name according to section B..010
l'« avoine sans gluten » sera exemptée du paragraphe B..010(2) en ce qui concerne le nom utilisé pour montrer l'avoine sur l'étiquette.
Exempt "gluten-free oats" from subsection B..010(2) with regard to the name used to show oats on the label.
L'article 8 du tableau de l'alinéa B..010(3)a) a été modifié de façon à ce qu'il exige que le nom de la plante figure dans le nom usuel de toutes les protéines végétales hydrolysées.
Item 8, of the table to paragraph B..010(3)(a) has been amended to require that the name of the plant be identified in the common name of all hydrolyzed plant proteins.
Des articles, soit de 20 à 24, ont été ajoutés au tableau de l'alinéa B..010(3)a) afin de préciser ce qui suit
Items 20 to 24 have been added to the table to paragraph B..010(3)(a) to specify that
Il est entendu que le paragraphe (8) est sans effet sur la façon dont les ingrédients ou constituants peuvent être indiqués dans la liste des ingrédients en vertu de l'alinéa B..010(3)b).
For greater certainty, nothing in subsection (8) affects how an ingredient or component may be shown in the list of ingredients under paragraph B..010(3)(b).
des modifications corrélatives à l'alinéa B..010(3)b), lequel dresse la liste des noms communs pour les groupes d'ingrédients ou de constituants spécifiques, pour refléter les exigences pour la déclaration d'allergènes prioritaires et de sources de gluten.
consequential amendments to paragraph B..010(3)(b), which lists common names for groups of specific ingredients or components, to reflect the requirements for the declaration of priority allergens and gluten sources.
Si le produit contient également un ou plusieurs ingrédients désignés par le nom usuel « substances laitières modifiées » en 7.1 du tableau suivant l'alinéa B..010(3)b), ces ingrédients peuvent être mentionnés collectivement par ce nom usuel dans la liste des ingrédients.
If the product also contains one or more ingredients listed under the common name "modified milk ingredients" in item 7.1 of the Table following section B..010(3)(b), these ingredients can be collectively referred to as "modified milk ingredients".
aux noms usuels visés à la colonne II des articles 7 à 9 du tableau de l'alinéa B..010(3)a), lorsqu'ils figurent dans la liste des ingrédients conformément à cet alinéa
the common names set out in column II of items 7 to 9 of the table to paragraph B..010(3)(a), when shown in the list of ingredients in accordance with that paragraph
Par exemple, toute combinaison de phosphate disodique, phosphate monosodique, hexamétaphoacide de sodium peut être déclarée comme « phosphate de sodium » selon le tableau de l'alinéa B..010(3)(b) du RAD.
For example: any combination of disodium phosphate, monosodium acid pyrophosphate can be listed as "sodium phosphate" or "sodium phosphates" as shown in table B..010(3)(b) of the FDR.
les noms usuels (comme les protéines de soja hydrolysées) mentionnés à la colonne 2 des points 7 à 9 du tableau de l'alinéa B..010(3)a) du RAD, lorsqu'ils figurent dans la liste des ingrédients
common names (such as hydrolysed soya protein), which are set out in column 2 of items 7 to 9 of the table to B..010(3)(a), FDR, when shown in the list of ingredients
Le lait écrémé de culture ne devrait pas être inclus dans le nom de catégorie « substances laitières modifiées » prévu aux articles 7.1 et 7.2 de l'alinéa B..010(3)b).
Cultured skim milk should not be included in the class name "modified milk ingredients" provided for by section B..010(3)(b), Items 7.1 and 7.2.
Le tableau suivant énumère tous les noms usuels obligatoires d'aliments utilisés comme ingrédients ou constituants (ingrédients d'ingrédients) dans d'autres aliments [B..010(3)a), RAD].
The following table lists all the mandatory common names for foods used as ingredients or components (ingredients of ingredients) in other foods [B..010(3)(a), FDR]
Les noms usuels énoncés au premier tableau (alinéa a) du paragraphe B..010 (3) du RAD doivent obligatoirement figurer dans la liste des ingrédients tels qu'ils sont indiqués.
The common names for ingredients listed in the table following FDR B..010(3)(a) are mandatory and must appear in the list of ingredients as shown.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor B..010 in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 345. Exact: 32. Verstreken tijd: 149 ms.