Vertaling van "CDCP" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le CDCP ne vérifie pas l'inventaire des passeports tous les trois mois comme le règlement l'exige.
The CSTC is not verifying the passport inventory every three months, as is required.
Il a été observé que certaines demandes de paiement par le CDCP ont été approuvées par le demandeur plutôt que par un tiers.
It was noted that some claims by the CSTC had been approved by the claimant rather than by a third party.
Des questions sont posées principalement sur les activités menées à ce jour, les priorités du secteur et l'impact positif que pourrait avoir un investissement dans le CDCP.
Questions focused on activities to date, industry priorities and whether an investment in the PTSC can have a positive impact.
Cette question est abordée de façon plus approfondie au cours de la mise à jour du CDCP et les membres sont encouragés à agir de façon proactive à l'aide de publication de messages positifs au sujet du secteur.
This issue was discussed further during the PTSC's update and members were encouraged to be proactive with positive messages about the sector.
2.1.3 On devrait conclure une entente définissant les plans de travail, les objectifs et les calendriers entre le CDCP et l'AGC dans le cadre du processus d'évaluation du rendement.
2.1.3 An agreement setting out work plans, objectives and time frames should be established between the CSTC and the MCO as part of the performance appraisal process.
Lorsque la conjointe d'un CDCP signe un contrat de prestation de services, il est nécessaire d'obtenir l'autorisation préalable de SBEE.
Where the spouse of a CSTC is contracted for services, it is necessary to obtain the prior approval for such contracts from SBEE.
Dans le cadre du processus de responsabilité et pour faciliter les évaluations de rendement, il devrait y avoir une entente entre l'AGC et le CDCP à Dubaï sur les programmes de travail administratifs et consulaires ainsi que sur les objectifs de l'année.
As part of the accountability process and to assist with performance appraisals, there should be an agreement between the CSTC in Dubai and the MCO as to the administrative and consular work plans and objectives for the year.
2.4.3 Si la conjointe du CDCP signe un contrat de prestation de services, le contrat doit être autorisé au préalable par SBEE.
2.4.3 If the spouse of the CSTC is contracted to provide services, such contracts should be pre-approved by SBEE.
Les coprésidents des TRCV continuent d'appuyer les travaux du CDCP.
VCRT co-chairs continue to support the work of the PTSC.
Les membres de la TRCVIP approuvent les travaux et l'orientation du CDCP pour l'année à venir.
No objections from the PVCRT on the PTSC's work and direction for the next year.
Le service ne devrait pas en souffrir, car dans une situation d'urgence, le CDCP à Dubaï pourrait administrer un dossier, ou encore l'AGC pourrait se déplacer à Dubaï, qui est situé à une heure 40 de route.
Service should not suffer significantly as in an emergency, the CSTC in Dubai could manage a case or the MCO could travel to Dubai, a one hour 40 minute journey by road.
3.3.5 Les rapports d'inventaire des passeports doivent être préparés tous les mois et, tous les trois mois, le CDCP doit vérifier les passeports vierges que la mission a en possession.
3.3.5 Passport inventory reports should be prepared on a regular monthly basis and, every three months, the CSTC should verify the passport blanks on hand. Mission Responses
1.8 Après avoir consulté le personnel, le chef de mission et le CDCP se sont entendus sur un partage approprié des responsabilités entre l'ambassade et le consulat.
1.8 After consultations with staff, the HOM and CSTC have agreed upon an appropriate division of responsibilities between the Embassy and the Consulate.