Un agent de la CIA a failli le balancer d'un avion.
He was almost pushed from an airplane by a CIA operative.
Alors la CIA a décidé qu'il pourrait être un atout précieux.
So the CIA decided that he could be a valuable asset.
La CIA t'a formé des années pour ce genre de situation.
The cia spent years training you for this exact situation.
Voici mon contrat avec la CIA, pour devenir un cyborg.
This is the cia contract that I signed to become a cyborg.
Pas pour un des meilleurs agents de la CIA, du moins.
At least not for one of the cia's best.
Tu n'es pas ma seule connaissance à la CIA.
You're not the only person I know at the cia.
La CIA passe alors de l'influence politique à l'action secrète.
The CIA then moved on from political influence to secret action.
Les études utilisant des modèles animaux devraient être soumises au comité CIA.
Studies using animal models should be referred to the CIA committee.
Je te donnerai tout ce que la CIA a sur vos opérations.
I'll give you everything the CIA has on your operations.
Dites à la CIA que j'ai contacté un de leurs agents.
Please alert CIA I made contact with one of their assets.
Vu votre attitude, je dirais que vous êtes de la CIA.
Judging by the attitude, I'd say you're CIA.
Burt devrait travailler à la CIA au lieu de diriger un journal.
Burt should work for the CIA instead of running a newspaper.
La CIA fera tout ce qu'il faut pour étouffer cette affaire.
The CIA will do whatever it takes to keep this quiet.