Les références à ce principe émaillent tous les documents de la CSCE.
References to this principle can be seen in all CSCE documents.
Le CSCE ne possède pas les ressources pour offrir des services d'urgence.
The CSCE does not have the resources to provide emergency services.
Il y a deux ans à Budapest, nous avons donné un nouveau nom à la CSCE.
Two years ago in Budapest, we gave OSCE a new name.
Je demande instamment au Gouvernement croate d'apporter une coopération sans réserve à la CSCE.
I urge the Government of Croatia to extend its fullest cooperation to OSCE.
Le processus de négociation de la CSCE se poursuivra malgré ce revers évident.
The CSCE negotiating process will continue despite this undoubted setback.
Le rôle joué par la CSCE dans le contrôle des sanctions reste important.
The CSCE's role in the monitoring of sanctions continues to be important.
À notre avis, la dimension politique de la CSCE doit être modernisée.
We believe that the political dimension of the CSCE needs to be modernized.
Ces informations seront ensuite communiquées à la CSCE et aux observateurs.
Such information will then also be handed over to CSCE and monitors.
Les choses avancent bien dans le cadre de la CSCE.
Things are advancing well in the context of the CSCE.
La nouvelle CSCE se fonde sur une notion globale de sécurité.
The new CSCE is based on a comprehensive concept of security.
La CSCE devrait mettre au point des méthodes appropriées pour traiter ces problèmes.
The CSCE should develop appropriate methods to deal with these problems.
Aucuns frais de cotisation ne sont exigés pour être membre du CSCE.
No membership dues are required to become a CSCE member.
Je pense que la CSCE s'est élevée à un nouveau degré.
I think that the CSCE made a new step upwards.