Un tiers du CUEC peut désormais être remis si on rembourse le solde.
One-third of CEBA is now forgivable if you repay the balance.
Un grand nombre de nos propriétaires-exploitants ont des prêts du CUEC.
A large number of our owner-operator enterprises do have CEBA loans.
Nous avons les prêts du CUEC et la subvention salariale.
We have CEBA loans and the wage subsidy.
Nous avons toujours plaidé en faveur de la prolongation des prêts du CUEC.
We have argued consistently for CEBA loan extensions.
La date limite pour prolonger les prêts du CUEC est aujourd'hui.
The CEBA loan extension deadline is today.
C'est exactement à cela que sert la CUEC.
That's exactly what the CEBA is for.
Nous offrons des mesures de flexibilité supplémentaires pour que les entreprises puissent rembourser leur prêt du CUEC.
We are providing additional flexibility so that businesses can repay their CEBA loans.
Il se peut qu'elle puisse se prévaloir de la subvention du CUEC, maintenant.
She may qualify for the CEBA grant now.
Nous avons le programme de prêts du CUEC.
We have the CEBA loan program.
Je veux me concentrer sur le CUEC.
I want to focus on CEBA.
Quel est le taux de remboursement des prêts du CUEC?
What is the repayment rate of the CEBA loans?
Les entreprises s'inquiètent de ne pouvoir rembourser leurs prêts au titre du CUEC.
Businesses are worried about paying back their CEBA loans.
Demande à soumettre auprès de la même institution financière ayant consenti le prêt CUEC original.
Apply with the same financial institution that distributed the applicant's original CEBA loan.