Il est apparent que tout cela a pour but, non seulement de procurer aux nations un Code maritime respecté et salutaire à tous pour l'avenir, mais aussi la paix entre les puissances belligérantes, peut-être avant le printemps prochain.
It is apparent that the purpose of all this is not only to procure for all the nations a respected and salutary maritime code for the future, but also to bring peace between the belligerents, perhaps before next spring.
Un autre projet a pour but d'actualiser le Code maritime du Pacifique Sud afin que les pays insulaires disposent d'un moyen viable de satisfaire aux nouvelles exigences des conventions internationales.
Another project was developed with the objective of updating the South Pacific maritime code in order to provide island countries with a viable means to comply with the new requirements of international conventions.
Le Code maritime, je le connais.
Pour le Code maritime, c'est une épave.
Le Code maritime comprend des dispositions sur les contrats multimodaux, les exploitants et leurs responsabilités.
The Maritime Code includes provisions on multi-modal contracts and operators and their responsibilities.
Aux termes du Code maritime, ils ont le droit de conclure des conventions collectives, mais leur liberté syndicale n'est pas spécifiquement reconnue par la loi.
Under the Maritime Code, they do have the right to conclude collective agreements, but their right to organise is not specifically recognised in law.
De plus, même si le Code maritime national énonce des règles régissant les enquêtes sur les infractions commises en mer par diverses autorités nationales et le traitement réservé aux suspects arrêtés en mer, il a besoin d'être actualisé et simplifié.
In addition, while the national Maritime Code contains rules for the investigation of offences committed at sea by various national authorities and the handling of suspects arrested at sea, it needs to be updated and streamlined.
Outre le Code maritime, un certain nombre de décrets ministériels pertinents et de lois locales réglementent l'immatriculation des navires, le recrutement des équipages, la classification des navires, les restrictions concernant les activités des navires battant pavillon étranger et les autres activités portuaires.
In addition to the Maritime Code, several relevant ministerial decrees or local laws regulate registration of vessels, crewing, classification of vessels, restrictions with regard to activities undertaken by foreign flag vessels, and other port activities.
Le Code maritime, entré en vigueur le 1er juillet 1993, prévoit un cadre de réglementation général pour le transport maritime.
The Maritime Code, effective 1 July 1993, provides a general regulatory framework for maritime transport.
En outre, le Code maritime énonce des conditions plus strictes en matière de propriété, en prévoyant que seuls un citoyen ou un non-citoyen peuvent être propriétaires d'un navire battant pavillon letton.
In addition, the Maritime Code establishes more restrictive ownership requirements, providing that only a citizen or non-citizen shall be in possession of a vessel flying the Latvian flag.
Le Client s'engage à effectuer la visite et à utiliser le matériel prêté conformément aux consignes de sécurité présentées par le skipper et au Code maritime.
The client accepts to participate in the tour using the provided material, following the orders of the skipper and Maritime Law.
Le navire répond parfaitement aux exigences réglementaires du Code maritime international INF2 applicables compte tenu de la nature des matières nucléaires transportées.
The vessel meets all current statutory regulations of the international Maritime law applicable INF2 considering the nature of the transported nuclear materials.
Par ailleurs, il avait entrepris d'incorporer dans les règlements d'application de son Code maritime des dispositions qui donneraient effet au Plan d'action.
It also endeavoured to incorporate in the implementing regulations to its Maritime Code provisions that would give effect to the Plan.