Notre zone Comanche est composée d'une série de grandes tentes équipées.
Our Comanche area contains a series of spacious, equipped camping tents.
Et je suis un chef de guerre de la nation Comanche.
And I'm a bona fide war chief of the Comanche nation.
On dirait une vraie Comanche, cette femme que vous traquez.
Sounds like a real Comanche, this female you're hunting.
La mise en page est basée sur un langage de description appelé Comanche.
Page layout is based on a description language called Comanche.
Se faire voler sa femme par un Comanche, c'est une chose.
Now losing them to a Comanche, that's one thing.
En tant que Comanche, je ferais fuir leurs chevaux.
As a Comanche, what I'd do is run off their horses.
J'ai chevauché dans la nuit, comme un Comanche ivre.
And I rode through the night like a drunken Comanche.
Comanche est un outil pour gérer les logiciels open source.
Comanche is a tool to manage open source software.
Une dame peut être aussi vive qu'un Comanche.
A lady can slice your jugular as quick as a Comanche.
Tu es le plus grand Comanche de notre époque.
You are the greatest Comanche of our time.
Ridenhour a été surpris par le tir de Comanche.
Mais la vie de Comanche libre est finie.
But the life of the free Comanche is over.
Il est peut-être blanc, mais il sue le Comanche.
He may be white, but inside he's all Comanche.