Les premiers Commandos comme leur poignard étaient très particuliers.
The first commandos, as their knife, were very exceptional.
Les Commandos qui composent la compagnie opérationnelle sont tous parachutistes et nageurs de combat brevetés.
The commandos belonging to the operational unit are all qualified paratroopers and skilled divers tested in combat.
Soldats Commandos de classe sont les meilleurs éclaireurs et tireurs d'élite.
Soldiers class Commandos are the best scouts and snipers.
Mais au troisième quart-temps, les Commandos répliquent.
But in the third quarter, the Commandos charge back.
Rapides comme l'éclair, les Commandos ont frappé.
Like a lightning bolt, the Commandos have struck.
Ta puce est grillée, comme celle des Commandos.
Your chip got fried, just like the Commandos'.
La troisième partie d'un grand Commandos de jeux.
The third part of a great game Commandos.
Mais les Commandos ont fait mentir les pronostics toute l'année.
But the Commandos have been bucking the odds all year.
Retour spectaculaire des Commandos au quatrième quart-temps...
Spectacular comeback in the fourth quarter by the Commandos...
Je ne me voyais pas sergent dans les Commandos,
I didn't see myself as a sergeant in the Commandos,
Bientôt apparurent les unités de Commandos, mais au début aucun couteau de combat n'était fourni.
Soon, commando units appeared but, in the beginning, no fighting knife was provided.
Cette étonnante collection vous offre tous les cinq titres de la série Commandos dans un paquet unique.
This stunning collection offers you all five titles of the Commandos series in one unique pack.
Les Commandos qui composent la compagnie opérationnelle sont tous parachutistes et nageurs de combat brevetés.
The Commandos that make up the operational company are all paratroopers and certified combat divers.