La qualité est un aspect important de la culture chez DCM.
Quality is an important part of the culture at DCM.
DCM possède une grande expérience dans divers projets de production d'énergie.
DCM has a long history of working on power generation construction projects.
Des études indiquent que les céphalées cervicogéniques et le DCM sont mutuellement dépendants.
Studies indicate that cervicogenic headaches and CMD are mutually dependent.
Ainsi, la probabilité de DCM augmente continuellement à partir de l'adolescence.
According to this study, the likelihood of CMD increases continuously from adolescence onward.
DCM comprend vos enjeux et peut vous aider à les surmonter.
DCM understands your challenges and can help you overcome them.
Le programme permettra à certains clients de profiter de la plate-forme DCM.
The program will enable some customers to take advantage of the DCM platform.
Je pense sincèrement que celui-ci présente plus de similitudes avec DCM.
I sincerely think that my candidate has many more facial similarities with DCM.
DCM sait ce qu'il en coûte vraiment pour amasser un dollar.
DCM knows what it really costs to raise a dollar.
DCM n'assume aucune responsabilité pour le contenu de sites tiers.
DCM assumes no responsibility for the content of third-party websites.
Chez DCM, nous plaçons nos employés au-dessus de tout.
At DCM, we value our employees above all else.
Le DCM recyclé provenant de l'industrie pharmaceutique fournit un tonnage similaire.
Recycled DCM from the pharmaceutical industry provides a similar tonnage.
DCM n'assume aucune responsabilité pour le contenu de sites tiers.
DCM is not responsible for the privacy of other sites.
C'est beaucoup de questions, et DCM a les réponses.
It's a lot of questions-and DCM has the answers.