After our argument, she gave me the cold treatment for days.
Après notre dispute, elle m'a fait la tête pendant des jours.
After their argument, the couple was walking on eggshells for days.
Après leur dispute, le couple marchait sur des œufs pendant des jours.
Eating an entire pint of ice cream is my guilty pleasure on stressful days.
Manger un pot entier de glace est mon péché mignon lors des journées stressantes.
They are fond of summer days spent relaxing by the beach.
Ils adorent les journées d'été passées à se détendre à la plage.
He often reminisces about the good old days when life was simpler.
Il se remémore souvent le bon vieux temps où la vie était plus simple.
Grandpa loves to tell stories about the good old days of his youth.
Grand-père adore raconter des histoires sur le bon vieux temps de sa jeunesse.
After the argument, she gave him the cold shoulder for days.
Après la dispute, elle lui a battu froid pendant des jours.
Sunny days are few and far between during the rainy season here.
Les jours ensoleillés se font rares pendant la saison des pluies ici.
The election campaign has reached a fever pitch in the final days.
La campagne électorale est à son comble dans les derniers jours.
We should appreciate the present instead of longing for the good old days.
Nous devrions apprécier le présent au lieu de regretter le bon vieux temps.
They've had sunny weather for seven days in a row this summer.
Ils ont eu du beau temps pendant sept jours d'affilée cet été.
After a string of bad hair days, things are finally looking up.
Après une série de jours sans, les choses s'améliorent enfin.
The sun finally made an appearance after days of cloudy weather.
Le soleil a finalement fait une apparition après des jours de temps nuageux.