Le premier défi est un accès équitable et inclusif à l'EFP.
The first challenge is an equitable and inclusive access to VET.
Un EFP de qualité contribue aussi à l'inclusion des groupes vulnérables.
Good quality VET also contributes to the inclusion of vulnerable groups.
Le suivi systématique des résultats des participants aux programmes d'EFP est encouragé.
Systematic follow-up of results of participants in VET programmes is encouraged.
Devenir enseignant d'EFP doit aussi être considéré comme une perspective séduisante.
Becoming a VET teacher must also be perceived as an attractive proposition.
Cela leur permet ensuite de s'engager dans une filière classique d'EFP.
This allows them to later enrol in a regular VET course.
Les écoles et l'EFP peuvent contribuer sensiblement à favoriser l'innovation.
Both schools and VET have a major contribution to make to facilitating innovation.
Les réformes des programmes d'EFP secondaire sur quatre ans ont déjà commencé.
Reforms have already started to the four-year secondary VET course.
L'attractivité et l'excellence de l'EFP dépendent de multiples facteurs.
The attractiveness and excellence of VET depends on multiple factors.
L'EFP est essentiellement reconnu comme un précieux levier d'inclusion sociale.
VET is predominantly recognised as a valuable tool for promoting social inclusion.
L'EFP est traditionnellement plus axé sur les compétences que l'enseignement général.
VET has traditionally focused more on competences than general education.
Plusieurs pays ont adopté les révisions législatives de leurs systèmes d'EFP.
Several countries introduced legislative revisions of their VET systems.
Dans ce cadre, l'EFP devrait conserver sa spécificité.
In this context VET should retain its specific nature.
Ce secteur ouvre de nouvelles possibilités pour l'EFP au niveau postsecondaire.
They provide new opportunities from the post-secondary VET perspective.