Seulement par l'EPA, et ils se soucient surtout des émissions.
Only by the EPA, and they mostly care about emissions.
Une filtration EPA hydrophobe à plusieurs étages avec drainage intégré est recommandée.
Multi-stage, built-in drainage and final hydrophobic EPA filtration is recommended.
Aucune autre variable de l'EPA est ajoutée au fichier.
No other variables from the LFS are added to the file.
L'EPA comporte également une question portant sur le genre d'établissement fréquenté.
The LFS also has a question on type of institution attended.
Associé à l'EPA il contribue également à une fonction cardiaque normale.
Associated with the EPA it also contributes to normal heart function.
Un rapport détaillé de cette mission sera bientôt disponible à l'EPA.
A detailed report of this mission will soon be available at EPA.
Nous pensions que l'EPA était pour venir ici et nous sauver.
We thought EPA was going to come in and be our savior.
Je vais corriger le député car l'EPA n'a pas encore acquiescé.
I will correct the member because the EPA has still not agreed.
Que vous soyez d'accord pour vous fier ou non à l'EPA...
Whether you agree with relying on the EPA or not...
Toutes deux ont été validées par les laboratoires d'analyse de l'EPA.
Both methods were validated by the analytical labs of the EPA.
De plus, l'EPA sous forme de poudre est exempt de triglycérides.
Further, the EPA in powder form is free from triglycerides.
Cependant, l'EPA de la nouvelle administration a fait le contraire.
However, the new administration's EPA has done the opposite.
Les sections suivantes présentent un sommaire des mesures récentes prises par l'EPA.
The following sections provide a summary of these recent EPA actions.