Nous devons évidemment renforcer la capacité des pays FAD à préparer les projets.
We need to clearly strengthen the capacity of ADF countries to prepare projects.
La fragilité est au cœur de l'action du FAD.
Fragility is at the core of ADF.
Stentor a fait valoir que le service FAD n'est pas un service essentiel.
Stentor submitted that COB service is not an essential service.
Les officiers de police civils ne sont pas soumis aux contraintes juridiques qui s'attachent au personnel des FAD.
Civilian police officers do not face the legal constraints that bind SDF personnel.
Et pourtant Tokyo se refuse à retirer le contingent des FAD qui se trouve déjà sur place.
But Tokyo is unwilling to withdraw the SDF contingent it has already committed.
La reconstitution des ressources du FAD a lieu tous les trois ans.
ADF resources are replenished every three years.
C'était ma première réunion de reconstitution des ressources du FAD.
It was my first ADF replenishment meeting.
Tu devais m'aider avec la FAD.
You're supposed to be helping with ADF.
C'est pour ça que je ne t'ai pas aidée avec la FAD.
This is why I haven't been able to help with ADF.
J'ai des avocats et des banquiers qui m'aident à créer la FAD.
I've got lawyers and financiers who are helping me create ADF.
Selon nous, le FAD constitue, assurément, un canal pertinent de financement du développement.
We noted that the ADF is indeed a relevant channel of development financing.
Le tableau suivant présente les conditions différenciées applicables aux prêts FAD
The following table presents the differentiated financing terms for ADF loans
Les pays FAD sont au nombre des marchés les plus fragmentés et les plus isolés.
ADF countries are among the most fragmented and isolated markets.