La FMM doit renfermer des renseignements complets sur la substance médicamenteuse.
The DMF should contain complete information on the drug substance.
Un résumé de l'information devrait accompagner chaque FMM.
The DMF should be accompanied by a summary of the contents.
Le mode de communication dépend largement du type de FMM.
The method of contact is heavily dependent on the specific type of MMF.
J'aimerais poser une question à la FMM.
I want to ask the MMF a question.
Les FMM sont traitées dans l'ordre chronologique de leur date de réception.
DMFs are processed in sequence according to date of receipt.
Les FMM doivent être mises à jour tous les cinq ans.
DMFs should be updated every five years.
Renseignements commerciaux de nature non confidentielle qui figurent dans une FMM.
The nonconfidential business information contained in a DMF.
Les FMM actives liées à des essais cliniques en cours doivent être mises à jour régulièrement.
Active DMFs for on-going clinical trials should be kept updated.
Une FMM n'est révisée qu'en rapport avec une présentation de drogue en particulier.
A DMF is reviewed only in connection with a specific drug submission.
Le renvoi à une FMM déposée auprès d'un organisme de réglementation étranger n'est pas acceptable.
Reference to a DMF filed with a foreign regulatory authority is not acceptable.
Nous avons montré que l'analyse multirésolution permet de traiter des cas pour lesquels la FMM échoue.
We have shown that multiresolution analysis can handle cases where the DMF fails.
Les pertes provenant d'autres FMM s'adressant aux consommateurs ne sont pas incluses ici.
Losses from other consumer MMFs are not included here.
Dans tous les autres cas, le numéro de FMM doit figurer dans la lettre.
In all other instances the DMF number should appear on the letter.