Examples with "Futur... et" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Je peut voir le Futur... et je vois que mon Frère va connaitre l'échec.
La fiabilité, la personnalisation et la rapidité de l'information stratégique sont au cœur de l'Industrie du Futur... et de maintenant !
The reliability, personalization and speed of strategic information are at the heart of the Industry of the Future... and now!
Une façon pour nous de donner sa chance à quelqu'un, sur le Continent du Futur... et puis il est bien plus beau de donner que de vendre !
A way for us to give someone a chance, on the Continent of the Future? ... And it's much more beautiful to give than to sell isn't it!
Votre futur... et le mien dépendent de la suite.
Nous avons parlé vaguement de travailler ensemble dans le futur... et cela a pris du temps, mais après quelques années, je l'ai contacté et nous avons commencé à allumer des étincelles.
We spoke loosely about working together in the future... and it took some time, but after a few years I contacted him and we began to ignite some sparks.
Pour le temps present et futur... et nous sommes invites a en être les gardiens!
For the present and the future, we are called to be the custodians of all of this!
Nous vivons dans un monde en évolution, entourés de sites culturels et de sites naturels fondateurs de l'histoire de l'humanité, de notre histoire... et par la même structurant notre futur... et nous les prenons pour acquis sans vraiment y accorder trop d'importance.
We live in a changing world, surrounded by cultural sites and natural sites underlying History, our history... and by the same at the core of our future... and we take them for granted without really giving them much thought.
Consultez notre vente de Rolex et découvrez le modèle qui vous permettra le meilleur retour sur investissement dans le futur... et bien sûr beaucoup de plaisir dans l'immédiat !
Visit our Rolex auction and discover the timepiece which could bring your a great return in the future... and hopefully lots of joy in the present!
C'est aussi un message d'espoir pour notre monde où nous devons êtres les architectes de notre futur... Et AstroVoyager veut vous embarquer avec lui dans ce voyage cosmique pour traverser ensemble une nouvelle fois le temps et l'espace...
It is also a message of hope to our world where we must become the architects of the future... And AstroVoyager invites you to join him on this cosmic journey to travel through time and space together again...
Alors, il est peut-être temps de vous intéresser au futur... Et d'aller rejoindre la jet set marocaine qui construit pas à pas sa « Riviera » à elle, au nord du pays.
So it may be time to take an interest in the near future... And to join the Moroccan jet set that is building up step by step its own "Riviera", in the north of the country.
La fête des webmasters n'a pas de budget publicitaire... mais WEBMASTER est le métier du futur... et déjà bien du présent...
The party webmasters has no advertising budget... WEBMASTER but is the business of the future... and already this...
Ça n'arrivera pas, sous-résidu de Tsuful. J'ai vu ton futur... Et je sais contre qui tu perds.
That is not going to happen, weak excuse for a Tsuful. I saw your future... and I know who you'll lose to.
Le travail que vous faites permet à la société de comprendre notre passé, notre présent et notre futur... Et c'est la raison pour laquelle nous faisons ce que nous faisons.
The work that you do means that society understands our past, present and future... and that's why we do what we do. Who we are