The way he interrupts others really tends to irk his friends.
Sa façon d'interrompre les autres a tendance à énerver ses amis.
An IRK splinter cell's trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.
Des Kamistanais tentent d'introduire de l'uranium militaire dans la ville.
Clearly, someone needs to take the reigns of the IRK government.
Clairement, quelqu'un doit lui succéder à la tête de l'IRK.
Clearly, someone needs to take the reigns of the IRK government.
They are IRK operatives working in this country.
Ce sont des agents d'IRK qui travaillent dans ce pays.
Your father gave us a file of IRK covert agents operating in this country.
The IRK will sustain massive casualties because of this.
L'IRK aura de nombreuses victimes à cause de ça.
The IRK will sustain massive casualties because of this.
will be an apology to every citizen of the IRK.
seront des excuses à tous les citoyens de l'IRK.
How much do you know about his activities on behalf of the IRK?
Que savez-vous de son implication au service du Kamistan ?
Your father gave us a file of IRK covert agents operating in this country.
Marcos has been an agent for the IRK,
Marcos était un agent de l'IRK,
Your father is from the IRK.
Votre père est de l'IRK.