Vertaling van "MDRP" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le MDRP devait donc s'achever à cette date.
Therefore the MDRP had to close on that date.
Le MDRP a élaboré des projets spécifiques destinés à répondre aux besoins des ex-enfants soldats.
MDRP special projects have been developed which particularly relate to the needs of child ex-combatants.
Pour les fins de votre interprétation, vous désignez comme période "souche" la période débutant le premier jour de l'année 2 et se terminant au MDRP.
For the purposes of your interpretation, you designated, as the "stub" period, the period beginning on the first day of year 2 and ending at the SIDT.
Le "moment de détermination du revenu protégé" (ci-après "MDRP") est déterminé conformément à la définition de cette expression prévue au paragraphe 55(1).
The "safe income determination time" ("SIDT") was determined in accordance with the definition of that term in subsection 55(1).
Entre-temps, étant donné que les activités ne sont pas achevées et compte tenu de l'insécurité qui règne toujours dans la sous-région, tous les partenaires du MDRP ont reconnu la nécessité d'une phase transitoire.
Meanwhile, since MDRP activities are incomplete and within the context of ongoing insecurity in the sub-region, the need for a transition phase is recognized by all partners of the MDRP.
Le MDRP était financé par un fonds fiduciaire à bailleurs multiples dont la date de clôture était fixée au 30 juin 2009.
The MDRP was financed by a multi-donor trust fund, which had an end date of June 30, 2009.
Visitez le site internet du MDRP en cliquant sur l'image ci-dessous.
For more on the MDRP, visit the MDRP website by clicking on the image below.
Dans l'intervalle, l'ONUB et le MDRP ont continué de chercher avec les pouvoirs publics à accélérer l'opération et à tenir les milices informées des faits nouveaux.
Meanwhile, ONUB and MDRP have continued to work with the Government to expedite the process and keep the militias apprised of developments.
D'après les projets élaborés par l'ONUB, le MDRP et les autorités burundaises, le désarmement des milices civiles, c'est-à-dire les gardiens de la paix et les combattants militants, devait commencer le 6 juillet.
Under plans developed by ONUB, MDRP and the Burundian authorities, the disarmament of the civilian militias, namely, the Gardiens de la paix and the Combattants militants, was scheduled to start on 6 July.
Rappelons que la Cour d'appel fédérale, dans l'affaire VIH Logging (note de bas de page 8) a reconnu la pertinence de ce dernier commentaire, notamment, lorsqu'une perte latente existe avant le MDRP.
It should be noted that the Federal Court of Appeal, in HIV Logging (footnote 8), recognized the relevance of that last comment, particularly where there is an unrealized loss before the SIDT.
confirme le soutien de l'Union européenne au programme régional de démobilisation et de réinsertion des anciens combattants (MDRP) mené par la Banque mondiale, auquel l'Union ainsi que plusieurs États membres ont apporté leurs contributions
confirms the European Union's support for the regional demobilisation and reintegration programme (MDRP) for former fighters which is being run by the World Bank, to which the Union and several Member States have made a contribution
Le TDRP soutient également des activités de renforcement des capacités régionales des gouvernements impliqués dans le DDR, poursuivant ainsi l'œuvre du Groupe de coordination technique du MDRP.
TDRP also supports regional capacity building activities for governments involved in DDR, following on the work of the MDRP's Technical Coordination Group.
Région des Grands Lacs Contribution au programme interrégional de démobilisation et de réintégration (MDRP) 20000000
Great Lakes region Contribution to the multiregional demobilisation and reintegration programme (MDRP) 20000000