Vertaling van "NMM" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
NMM est un modèle régional de prévision du temps et optimisé pour des terrains complexes.
NMM is a regional weather model and highly optimised for complex terrain.
Au sujet du NMM, elle a signalé que des échanges fructueux ont eu lieu sur les modalités et les procédures.
On a NMM she underscored productive exchanges on modalities and procedures.
De plus, une feuille de route et une stratégie pour la gestion future de l'exposition professionnelle aux NMM ont été produites.
Additionally, a roadmap and strategy for future management of occupational exposure to MNMs were delivered.
Un exemple de la façon dont les partenaires du projet ont testé systématiquement les nombreuses hypothèses, est illustré par le vieillissement contrôlé de certains NMM dans différents scénarii.
An example of how the project set out to test various hypotheses systematically was by ageing the selected MNMs under different scenarios.
La NMM a lancé de nombreux projets pour atteindre ses objectifs.
The NMM has launched many projects to achieve its goals
La NMM a créé un réseau à plusieurs niveaux d'établissements impliqués dans la documentation, la conservation, la numérisation et la diffusion de manuscrits.
The NMM has created a network of institutions at various levels involved in manuscript documentation, preservation, digitization and dissemination.
Un bon exemple en est la norme de toxicocinétique des NMM, qui mesure l'absorption, le transport, la transformation et l'élimination des nanomatériaux dans un contexte biologique.
An example being the standard for MNMs toxicokinetics, which measures uptake, transport, transformation and elimination of nanomaterials in a biological context.
Les entreprises sont maintenant mieux préparées pour effectuer de véritables évaluations des risques et établir un environnement sécurisé pour les ouvriers qui sont en contact avec des NMM.
Companies are now better prepared to perform proper risk assessment and set up a safe environment for workers that handle MNMs.
La NMM elle-même a besoin de plus d'argent et de personnel pour numériser l'une des plus grandes collections de manuscrits au monde.
NMM too need more money and manpower to digitize one of the largest manuscripts collections in the world.
Le NMM emmène ses visiteurs dans un voyage autour du monde de l'armée et leur raconte les histoires touchantes et personnelles de soldats et de vétérans.
The NMM takes visitors for a tour through the world of the army and tells personal and touching stories of soldiers and veterans.
Ce n'est pas l'approche classique du NMM comme j'ai pu le décrire dans des tutoriels précédents
It is not a classic NMM as I could describe in a previous tutorial.
Les partenaires du projet ont commencé par collecter, passer en revue et analyser les informations quantitatives et qualitatives pertinentes, ainsi que les données sur les stratégies et les outils actuellement utilisés pour protéger les ouvriers des NMM.
Project partners began with the collection, review and analysis of relevant quantitative and qualitative information, and data on current strategies and tools in place for workers' protection against MNMs.
Au cours des débats qui ont suivi, les participants ont abordé, entre autres questions, les chevauchements entre l'axe de travail consacré à l'élaboration d'un cadre pour diverses approches et le NMM.
In the ensuing discussions, participants addressed, among other issues, overlaps between the work streams on a framework for various approaches and the NMM.