We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
PL SQL
Its weekly input was especially long, done with PL SQL procedures which took a long time to develop, demanded a great deal of time to load and were complex to maintain and advance.
Surtout, son alimentation, hebdomadaire, s'effectuait par des procédures PL SQL, longues à développer, réclamant un temps de chargement important et complexes à maintenir et à faire évoluer.
The alimentation of a process database (the heaviest operation) only takes three to four days while before, with PL SQL, it took between fifteen days and three weeks.
L'alimentation d'une base de traitement (c'est l'opération la plus lourde) ne réclame pas plus de trois à quatre jours alors qu'il fallait auparavant, avec PL SQL, entre quinze jours et trois semaines, avant, pour y parvenir.
Putting this project into place took six months, for the insurer hoped at the same time to transpose the old PL SQL programs to enter "clean" data into the Amadea referential (correcting code errors).
La mise en place de ce projet dure six mois, car l'assureur souhaite en même temps transposer les anciens programmes PL SQL pour alimenter le référentiel Amadea avec des données "nettoyées" (correction d'erreurs de code).
The central logic of Leveris is written in PL SQL, a program language for these databases.
La logique centrale de Leveris est illustrée en PLSQL, une langue de programmation pour ces bases de données.
It is also available in Web based application designed in DOT net framework of Microsoft Technologies with Relational databases connectivity either PL SQL or Oracle 9i.
Il est également disponible avec l'application Web conçue sous le Framework.Net de Microsoft avec la connectivité de base de données relationnelle PL/SQL- Oracle 9i.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.