We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bien emmené par ses nouveaux coéquipiers de chez Omega Pharma-Quickstep, Mark Cavendish fait parler sa pointe de vitesse pour s'offrir son premier succès sur cette 12ème édition.
Well led out by his new Omega Pharma-Quickstep teammates, Mark Cavendish powered to his first victory of this 12th edition.
Ainsi, l'équipe Omega Pharma-QuickStep était d'abord classée 3ème mais quelques heures plus tard il s'est avéré qu'elle termine finalement à la 2ème place.
The Omega Pharma-QuickStep team for example was initially said to be 3rd but a few hours later they were finally told to be 2nd.
Si entre-temps l'écart du groupe de tête était monté jusqu'à 4'10 , c'est notamment sous l'impulsion de Tom Boonen (Omega Pharma-QuickStep) qu'à partir d'environ 50 kilomètres de l'arrivée le peloton se rapproche à nouveau de la tête de la course.
While the gap of the leading group went up to 4'10 in the mean time, the peloton starts getting closer to the breakaway from about 50 kilometers from the finish, mainly due to the efforts of Tom Boonen (Omega Pharma-QuickStep).
Quand Tony Martin (Omega Pharma-QuickStep) se lance en contre, cela semble déjà peine perdue puisque quelques kilomètres plus loin, après 40 kilomètres de course, l'écart des 4 hommes de tête est déjà au-dessus des 10 minutes.
When Tony Martin (Omega Pharma-QuickStep) starts the chase, it already seems to be too late because a few kilometers further, after 40 kilometers in the race, the gap of the 4 leading riders is already above 10 minutes.
Tony Martin (Omega Pharma-QuickStep), parti en 82ème, écrasait néanmoins littéralement ce temps de référence en terminant le parcours de l'étape du jour en 36'54 .
Tony Martin (Omega Pharma-QuickStep), who started 82nd, however simply crushed the time by finishing today's stage in 36'54 .
Les équipes prenaient le départ dans l'ordre inverse du classement par équipes, à l'exception de l'équipe Omega Pharma-QuickStep, qui prenait le départ en dernier, puisque Mark Cavendish dans l'équipe était le porteur du maillot rose au départ de cette étape.
The teams started in the reverse order of the team classification, except for Omega Pharma-QuickStep, who started last, since Mark Cavendish in the team wore the pink jersey at the start of this stage.
Heureusement pour l'organisateur de la course et malheureusement pour Niki, les 10 secondes qui séparaient Omega Pharma-QuickStep de Movistar Team ne se sont finalement pas évaporées et le lendemain l'équipe se trouvait toujours à la deuxième place...
Luckily for the organiser of the race and unfortunately for Niki, the 10 seconds which separated Omega Pharma-QuickStep from Movistar Team didn't fade away by magic and the next day the team was thus still second...
Matt Brammeier (Omega Pharma-QuickStep) s'en rend compte également quand il met sa tenue de champion irlandais à sécher sur son vélo... 5000€ c'est un peu cher quand même pour un séchoir à linge !
Matt Brammeier (Omega Pharma-QuickStep) realised it when he put up his Irish champion kit to dry on his bike... €5000 is a bit expensive anyway for a drying rack!
Niki Terpstra (Omega Pharma-QuickStep) y essaie de prendre de l'avance sur le peloton mais sa tentative est finalement infructueuse.
Niki Terpstra (Omega Pharma-QuickStep) tries to get away from the peloton there but his attempt was unsuccessful.
Tony Martin (Omega Pharma-QuickStep), vainqueur sortant de Paris-Nice et champion du monde de contre-la-montre a été gêné par la pluie, mais peut-être également par la côte assez dure, et terminait cette étape en 28ème position à 25 secondes.
Tony Martin (Omega Pharma-QuickStep), the last winner of Paris-Nice and World Champion time trialling was disturbed by the rain but most probably also by the difficult climb at the start of the race, and finished this stage at the 28th position at 25 seconds.
Face aux géants du sport tels que Sky, Omega Pharma-QuickStep et Garmin-Sharp il s'agissait d'un véritable test de la qualité et de la force de l'équipe.
Going head to head with the sporting giants such as Sky, Omega Pharma-QuickStep and Garmin-Sharp provided a genuine test of the team's quality and strength.
Dans des conditions météorologiques plutôt désagréables avec beaucoup de pluie, la 12ème étape du Giro d'Italia 2013 était une étape de plaine, très courte, et celle-ci a été remportée au sprint par Mark Cavendish (Omega Pharma-QuickStep).
In rather bad weather conditions with lots of rain, the 12th stage of the Giro d'Italia 2013 was a flat and very short stage and it was won in a sprint by Mark Cavendish (Omega Pharma-QuickStep).
Quand la route s'est séchée un peu, les équipes Omega Pharma-QuickStep et BMC Racing Team ont pu enregistrer le 2ème et 3ème temps de ce contre-la-montre irlandais.
When the road started to dry up a bit, the Omega Pharma-QuickStep and BMC Racing Team set the 2nd and 3rd time of this Irish time trial.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.