évaluation des risques liés aux principaux processus et activités du Programme de contributions;
Le Programme de contributions a été en vigueur pendant sept ans, mais seules les données relatives aux cinq premières années étaient disponibles en temps opportun.
The contribution program ran for seven years, but only the first five years of data were readily available.
Cette constatation trouve des échos dans l'évaluation antérieure du Programme de contributions.
This finding was echoed in previous evaluation of the Contribution program.
Ils ont mentionné que le Programme de contributions est un mécanisme de financement amélioré.
They mentioned that the Contribution Program is an improved funding mechanism.
À certains moments, il était difficile pour l'équipe d'évaluation d'établir quelles activités pouvaient être directement attribuées au Programme de contributions.
At times it was difficult for the evaluation team to determine what activities could be directly attributed to the Contribution Program.
En outre, le mécanisme de transfert fédéral actuellement employé dans le cadre du Programme de contributions ne soutient pas la production de rapports sur le rendement du projet ni le transfert des connaissances.
In addition, the federal transfer mechanism currently employed within this contribution program does not support project performance reporting and knowledge translation.
Le Programme de contributions est, à toute fin pratique, la seule source de soutien gouvernemental pour les activités de recherche des organismes sans but lucratif de consommateurs et de bénévoles.
The Contribution Program is virtually the only source of government support for the research activities of non-profit consumer groups and voluntary organizations.
De l'avis des personnes interrogées, le Programme de contributions a beaucoup contribué à la viabilité d'une approche nationale pour les analyses biologiques.
According to the interviewees, the Contribution Program has significantly contributed to the sustainability of a national approach to BCA.
Le tableau présente les limitations et les stratégies d'atténuation pour le déroulement de l'évaluation du Programme de contributions à l'OTAN.
This table represents the limitations and mitigation strategies present in the conduct of the evaluation of the NATO Contribution Program.
De plus, dix des ETP concernés dans la gestion du Programme de contributions le sont pendant quatre semaines par année ou moins.
Further, ten of the FTEs involvement in managing the Contribution Program is a total of four weeks a year or less.
Des efforts doivent continuer à être déployés pour faciliter et améliorer la diffusion des résultats des projets de recherche réalisés dans le cadre du Programme de contributions.
Efforts should continue to be made to facilitate and improve the dissemination of Research Contribution Program project results.
On ne discute pas des questions relatives à la gestion du Programme de contributions à l'OTAN à toutes les réunions.
Issues concerning the management of the NATO Contribution Program or financial updates are not discussed at every meeting.
Le Programme de contributions à l'OTAN s'harmonise avec les responsabilités et rôles fédéraux et les priorités du gouvernement.
The NATO Contribution Program aligns with federal roles and responsibilities, and government priorities.