Vertaling van "Relisons" in Engels
Avant impression, nous relisons attentivement le texte promotionnel pour corriger les fautes éventuelles.
Before printing, we carefully proofread the promotional copy to correct any mistakes.
Nous traduisons et relisons des documents vers et à partir de toutes les langues.
We translate and proofread documents to and from almost all languages.
Relisons d'abord le texte de la Règle de 1818, traduit littéralement dans l'édition de 1827, et faisons quelques brèves réflexions.
First of all, let us reread the text of the 1818 Rule as translated literally in the 1827 edition and make some brief reflections on them.
Relisons en effet, ce que l'apôtre Paul nous dit à ce sujet, (Romains 7- 14/20) : Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle; mais moi, je suis charnel, vendu au péché.
Let us reread indeed, what the apostle Paul tells us about it, (Romans 7- 14/20): For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
Maintenant, juste pour avoir le contexte, relisons donc.
Now, just to get the background, let's read again.
Relisons le encore une fois.
[Français] Relisons le texte de la motion plus attentivement:
[Translation] Let us reread the wording of the motion more carefully:
Relisons ce que Saint Paul enseignait : Qu'est-ce donc qu'Apollos ?
Let us reread what Saint Paul taught: What then is Apollos?
Nous ne nous prononçons pas sur le contenu mais nous relisons vos présentations Powerpoints et vos textes pour enlever les fautes de langue.
We will not judge the content of the text but will proofread your Powerpoint presentations and texts to correct language mistakes.
Relisons le contenu du site web pour nous assurer qu'il est sans erreurs.
Let's self-edit the website content to ensure it's error-free.
Relisons ce passage, gardons le présent à l'esprit.
Relisons ce que nous venons d'écrire.
Relisons ce que nous venons d'écrire.