Il existe aussi un groupe de sagas qui sont de nature plus fictive.
There is also a group of sagas that are more obviously fictional.
Le pays des volcans possède une culture unique, influencée par les sagas et les légendes.
The land of volcanoes has a unique culture shaped by sagas and legends.
Chacune d'elles est examinée et enregistrée dans le SAGAS.
All sources of income are reviewed and recorded in the SAMS.
Ces renseignements doivent être enregistrés dans le SAGAS.
This information should be recorded in the SAMS.
Cependant, il est essentiel que les gains soient enregistrés correctement chaque mois dans le SAGAS.
However, it is essential that earnings are accurately entered into SAMS on a monthly basis.
Des copies de tout avis de décision produit hors du SAGAS doivent également être versées au dossier.
Copies of any notice of decision produced outside of SAMS must also be kept on the file.
Ce travail s'ouvre sur l'étude du projet SAGAS et de son concept avancé de lien optique.
Finally, this thesis investigates the SAGAS project and its advanced concept of optical link.
Toute communication produite et envoyée par l'intermédiaire du SAGAS sera automatiquement stockée dans le fichier du client.
Any communication produced and sent through SAMS will be automatically stored in the client's file.
Le gouvernement reconnaît également que le personnel de première ligne travaille dur pour faciliter la transition au SAGAS.
The government also recognizes that front-line staff are continuing to make significant efforts to support our transition to SAMS.
Dans le SAGAS, on assigne des indicateurs à chaque membre d'un groupe de prestataires pour attirer l'attention du personnel sur des états pathologiques ou des incidents particuliers concernant chaque membre.
Flags are assigned to each benefit unit member in the SAMS to alert staff of specific conditions or incidents relating to each member.
Des avertissements spéciauxsont inscrits dans le SAGAS en regard des membres du groupe de prestataires pour informer le personnel de conditions ou d'incidents les concernant.
Special cautions are assigned to each benefit unit member in SAMS to alert staff of specific conditions or incidents relating to each member.
Pièces établissant l'identité et la date de naissance de chaque membre du groupe de prestataires: Il faut photocopier ces pièces, les verser au dossier maître et enregistrer les renseignements dans le SAGAS.
Proof of the identity and date of birth of all members of the benefit unit must be photocopied and placed on the master file and the information recorded in the SAMS.
Les renseignements à l'appui des restrictions quant à la participation et au report temporaire sont versés au dossier et consignés dans l'entente de participation et le SAGAS.
Documentation to support restrictions on participation and temporary deferrals is on file and noted on the PA and in SAMS.