Cela représentait un aspect essentiel de leur décision de soutenir le STDF.
This was a critical factor in their decision to support the STDF.
Le dispositif du STDF permet à présent de concrétiser plusieurs projets.
The STDF now makes it possible to concretize several projects.
À cet égard, le STDF a déjà obtenu des résultats impressionnants.
In this regard, the STDF has already achieved impressive results.
Par conséquent, le STDF se trouvait dans une situation financière délicate.
As a result, the STDF was in a delicate financial situation.
Ces travaux du STDF ont suscité un grand intérêt jusqu'à présent.
This STDF work has generated significant interest to date.
Le STDF est une plate-forme mondiale de coordination et de partage des connaissances.
The STDF is a global coordination and knowledge platform.
Deux notes d'information récentes du STDF ont été mises en avant.
Two recent STDF briefing notes were highlighted.
Le partenariat qui est au coeur du STDF est sa principale plus-value.
The partnership at the heart of the STDF is its key added-value.
Le représentant a donné plusieurs exemples de résultats de recherche du STDF.
The representative mentioned several examples of the research findings by the STDF.
Ces discussions ont abouti à la création du STDF.
These discussions led to the establishment of the STDF.
Trois projets STDF sont en cours d'évaluation.
Evaluations of three STDF projects are ongoing.
Il fournit en outre des renseignements sur le récent examen à mi-parcours du STDF.
It also provides information on the recent mid-term review of the STDF.
Les conclusions et recommandations préliminaires des travaux du STDF y ont été présentées et discutées.
Preliminary conclusions and recommendations of STDF's work were presented and discussed.