The STDF welcomes expressions of interest from countries in these regions.
Le FANDC encourage les pays intéressés de ces régions à se manifester.
The STDF had been supporting some projects, linked to private standards.
Le FANDC avait soutenu certains projets liés à des normes privées.
Taken together, these activities will form the annual programme of the STDF.
Considérées dans leur ensemble, ces activités constituent le programme annuel du MENDC.
The STDF should not substitute for the regular budgetary resources of the partners.
Le MENDC ne doit pas se substituer aux ressources budgétaires normales des partenaires.
He expressed the confidence of his country in the STDF.
Il a exprimé la confiance de son pays dans le FANDC.
An evaluation of the STDF is being undertaken by an independent evaluator.
Un évaluateur indépendant procède actuellement à l'évaluation du FANDC.
Based on these aims, the STDF carried out three major functions.
Sur la base de ces objectifs, le FANDC remplissait trois fonctions principales.
In this respect, the STDF has clear value added.
À cet égard, le MENDC présente une valeur ajoutée manifeste.
Framework agreement for oversight services in support of the STDF.
Accord-cadre concernant la fourniture de services de supervision à l'appui du FANDC.
He noted that private standards were not within the scope of the STDF.
Les normes privées n'étaient pas du ressort du FANDC.
The STDF is in some ways a victim of its own success.
D'une certaine manière, le FANDC est victime de son propre succès.
The STDF welcomes expressions of interest from these regions.
Le FANDC attend que ces régions lui fassent part de leur intérêt.
He explained that the STDF had been providing project funding to its beneficiaries.
Le FANDC fournissait aux pays bénéficiaires un financement pour certains projets.