La TVA et la TSC génèrent conjointement plus de la moitié des recettes de l'État.
Together, VAT and SCT provide over half of government revenue.
Avec un peu de chance, le TSC devait fusionner tous les éléments.
Hopefully, the CST was to have a merged, blended form.
La contribution prévue par le TSC a diminué.
The contribution through the CST has gone down.
La TSC était appliquée dans les points de vente au Cap-Vert.
The STC was applied at the point of sale in Cape Verde.
Ces arrangements demeureront dissociés du TSC.
These arrangements will continue to be separate from the CST.
Il faut simplement que TSC demande plus de temps à la banque.
We just need tsc to tell the bank to allow more time.
La TSC importe le sucre en fonction des besoins effectifs du marché intérieur.
TSC imports sugar according to the actual needs of the domestic market.
TSC s'identifie comme une agence qui crée des «expériences digitales».
TSC presents itself as an agency that creates digital experiences.
Ici j'ai connu le développement d'un programme de TSC en cours.
There I found the development of a CBSW programme in progress.
TSC a trouvé un moyen facile de résoudre ces problèmes.
TSC has found an easy way to solve these problems.
Il faudrait que TSC demande à la banque de rallonger le délai.
We just need TSC to tell the bank to allow more time.
En d'autres termes, TSC paie en fait le transport.
In order words, TSC actually pays for the transportation.
Ils peuvent s'adapter facilement pour développer le programme de TSC.
They can be easily adapted to developing a CBSW programme.