Ça a fait la première page du Times, c'est tout.
Made the front page of the Times, that's all.
Hélas, cela revient à exclure environ la moitié du lectorat du Times.
Sadly, that would exclude about half the readership of the Times.
Bref, l'éditorial du Times est un article de propagande de guerre.
In brief, the Times editorial is a piece of war propaganda.
On a tous lu l'article de ce matin dans le Times.
We all read the article in the times this morning.
On n'a qu'à passer une annonce dans le Times.
All we have to do is take an ad in the Times.
Je ne sais pas comment le Times a eu cette information.
I'm not aware how the Times came by such information.
Écoute, ils sont tombés au numéro quatre sur la liste du Times.
Listen, they all fall down is number four on the times list.
Il peut s'excuser maintenant ou après avoir lu le Times.
He can apologize now or after he reads about it in the Times.
Grâce à toi, on va avoir une super critique du Times.
Thanks to you we'll be getting a great write-up in the Times.
Illegal Times est la réponse de journalistes et caricaturistes à cette situation.
Illegal Times is the response of journalists, cartoonists to this situation.
Aucun n'a été prouvé, et certainement pas par le Times.
None have been proven, certainly not by the Times.
Je viens d'avoir une question du Times concernant des photos de toi.
I just got a question from the Times about photos of you.
Il y aura un article sur moi demain dans le Times.
There's an article about me coming out in the times tomorrow.