L'UE note que des discussions constructives sont en cours sur ce point.
The EU notes that constructive discussions are underway on this point.
L'UE note que ces réformes constituent un pas dans la bonne direction.
The EU notes that these reforms are a step in the right direction.
Dans ce contexte, l'UE note la réaffirmation par le Président Bush de l'attachement des États-Unis à la Feuille de route et à un règlement négocié.
In this context, the Union notes President Bush's reaffirmation of the United States commitment to the road map and to a negotiated settlement.
L'UE note avec préoccupation que l'ordre constitutionnel n'a toujours pas été rétabli.
The EU notes with concern that constitutional order has not yet been restored.
L'UE note que ce processus méritait un débat public plus large.
The EU notes that the process ought to have been the subject of a broader public debate.
L'UE note avec inquiétude les informations de plus en plus nombreuses faisant état d'exécutions extrajudiciaires.
The EU notes with concern the growing number of reports of extrajudicial killings.
L'UE note que le projet d'accord sur la réadmission a déjà fait l'objet de huit cycles de négociations.
The EU notes that eight rounds of negotiations have already taken place on the draft readmission agreement.
L'UE note avec une vive inquiétude que l'accès aux personnes dans le besoin devient de plus en plus difficile.
The EU notes with grave concern that access to those in need is decreasing.
L'UE note que, selon les observateurs internationaux, le scrutin s'est déroulé dans le calme, sans incident majeur.
The EU notes that, according to international observers, the elections have taken place in a calm atmosphere, without major incidents.
Cependant, l'UE note que des efforts supplémentaires devront être faits pour améliorer le climat des affaires et rendre le pays plus intéressant pour les investisseurs.
However, the EU notes that additional efforts will be needed to improve the business climate and increase attractiveness for investors.
L'UE note que la prorogation immédiate de l'"accord de cessation des hostilités" constitue un fait positif et important.
The EU notes that the immediate extension of the "cessation of hostilities agreement" is a positive and important development.
L'UE note que, ces dernières années, le nombre de règlements techniques concernant le secteur automobile a augmenté.
The EU notes that there has been an increase in the number of technical regulations for the automotive industry in recent years.
Premièrement, l'UE note qu'il n'a pas été répondu à notre question nº 7.
First, the EU notes that our question 7 has not been answered.