Je vais par conséquent lire sa déclaration au nom de l'UIP.
I am therefore delivering his statement on behalf of the IPU.
Le résumé des débats sera disponible sur le site web de l'UIP.
A summary of the discussion will be posted on the IPU website.
Dans l'ensemble, la situation financière de l'UIP restait assez stable.
The overall financial position of the IPU remained fairly stable.
Je lui ai d'ailleurs adressé une lettre au sujet de l'UIP.
Moreover, I have written to him in connection with the IPU.
Pour l'UIP, le but ultime est de parvenir à la paix.
The ultimate goal of the IPU is to achieve peace.
Dans ce domaine, l'UIP ne peut prétendre posséder une compétence approfondie.
The IPU cannot claim to have any substantive expertise in this area.
Et ce en dépit de tous les efforts de l'UIP.
And this in spite of the IPU's many efforts.
Ces deux guides seront très prochainement disponibles sur le site de l'UIP.
Both handbooks will soon be available online from the IPU website.
Depuis quelques années déjà, l'UIP se préoccupe de l'environnement.
For several years now, IPU has concerned itself with the environment.
À cette fin, l'UIP peut apporter une contribution positive.
To that end, the IPU can make a positive contribution.
Œuvrer activement à la réalisation des objectifs stratégiques de l'UIP.
Actively work towards the achievement of the IPU's strategic objectives.
La délégation participe chaque année aux deux assemblées statutaires de l'UIP.
Each year the delegation attends two statutory meetings of the IPU.
Vous pouvez télécharger le formulaire de candidature de l'UIP depuis cette page.
You can download the IPU job application form from this page.