We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programme de la politique - rapport détaillé PROGRAMMES DES COMMUNICATIONS ET DE LA CULTURE La section comprend un personnel aguerri qui exécute un programme dense.
Political Program - Detailed Report COMMUNICATIONS AND CULTURAL PROGRAMS The Section is comprised of seasoned staff who run a very active Program.
Un programme dense, mais aussi réactif, ouvert et respirant, où nous pourrons calmement déconstruire toutes les formes de storytelling dont nous ne manquerons pas d'être assaillis.
A dense program, but also very responsive and open, where we can calmly deconstruct all forms of storytelling and make sure we won't be assaulted this time round.
Travaillant à partir d'un programme dense notre intention a été d'intégrer le bâtiment comme un élément abstrait et non une façade architecturale traditionnelle.
Working from a dense program, our intention was to integrate the building as an abstract element and not a traditional architectural façade.
Retransmis en direct sur de nombreuses chaines d'information en continue, ces événements viennent s'ajouter à un programme dense d'émissions de télévisions, inédites ou rediffusées, plusieurs jours avant et après le 6 juin.
Broadcast live on many channels of information in continuous, these events are added to a dense program of television broadcasts, unpublished or rebroadcast, several days before and after June 6th.
Parmi les événements culturels les plus connus, ne ratez pas le deuxième semaine de Décembre, mérite une visite aussi. Le festival présente un programme dense de projections et débats rendant hommage aux différent styles et formes du film documentaire.
Worth a visit is also the Documentary Film Festival (FFD) on the second week of December, a celebration of the different styles and forms of documentary with a dense program of screenings and discussions.
Un programme dense avait été concocté pour l'occasion mêlant des danses et des sketches joués par des étudiants sur des musiques contemporaines.
A very full programme had been put together for the occasion, a medley of dances and sketches performed by the students with contemporary music.
Un programme dense de rencontres et de conférences qui visent à approfondir les dernières tendances liées au secteur de l'éclairage, de l'ingénierie électrique et des systèmes d'automation domestique et industrielle.
A programme packed with meetings and conferences about the latest trends in lighting, electrical engineering and domestic and industrial automation systems.
Un programme dense, gratuit et ouvert à tous, qui permet à nos fans de manga, de comics, d'animation et de jeux vidéo d'en prendre plein les yeux tout au long de la journée !
A very promising program for this free and open to all one-day event in beautiful Monaco, dedicated to amaze our visitors fascinated with of manga, comics, animation and video games all day long!
PRÉ-PROGRAMME Juillet-août Un programme dense se déroulera tout au long de l'été, du 1 juillet au 16 août 2019.
A dense workshop program will take place al summer long, from 1 July to 16 August 2019.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.