Vertaling van "VIPs et" in Engels
Ciblez vos VIPs et autres segments clefs pour booster l'engagement et la fidélité.
Target your VIPs and other core segments to build engagement and loyalty.
ça aurait été superbe pour mes VIPs et mes sponsors.
which would have been great for my VIPs and my sponsors.
Les parkings VIPs et personnes à mobilité réduite sont situés à côté du centre de compétition.
VIP and disabled guests' parking is located next to the competition centre.
Chaque année, nos équipes assurent le transport des mannequins, VIPs et collaborateurs des plus grandes maisons de la Haute Couture lors de soirées de lancement, défilés, et autre.
Every season, our teams drive models, VIP and associates from the biggest Fashion Houses during receptions, shows and other glittery events...
En particulier pour VIPs et hospitalité, pour des manifestations sportives et beaucoup d'autres événements.
Particularly for VIPs and hospitality, for sporting events and many other events.
Responsable de l'hébergement des speakers, des VIPs et des média
In charge of the accommodation of the speakers, VIPs and media
En plus de ça, tu vas fort probablement exceller dans ces nouvelles tâches, ce qui t'amènera les félicitations de VIPs et clients.
To top it all off, you will probably excel at these tasks and you will be showered with praise from VIPs and clients.
Profitant de la belle saison et du cadre verdoyant de leur jardin, les hôtes ont invité leurs amis ainsi que des VIPs et des personnalités
Taking advantage of the summer and the beautiful greenery in their garden, the hosts invited their friends, VIPs and politicians
! Pour célébrer ses 10 ans Showroomprive a invité ses fidèles clients, journalistes, VIPs et Web influencer à une soirée spéciale, dont l'emplacement a été gardé secret jusqu'au dernier moment.
To celebrate its 10 years Showroomprive invited its most faithful customers, journalists, VIPs and web influencers for a special night, the place of which has been kept secret until the last moment.
Sur le thème "Paris est une fête", la Fédération célèbrera ce moment parisien unique entouré d'invités prestigieux, de personnalités de l'industrie de la mode, présidents et créateurs de toutes les maisons parisiennes, presse et acheteurs internationaux, VIPs et influenceurs.
With the theme "Paris est une fête", the Federation will celebrate this unique Paris moment to the attendance of high profile guests, figures from the Fashion industry, executives and creative directors from all Parisian houses, international press and buyers, VIPs and influencers.
Le plupart des dancefloors et bars est sur la partie "terrestre" mais tous les VIPs et princesses de Kazantip "habitent" sur MarZ avec ses UFOs et son zoo futuristique.
The most of the dancefloors and bars are on the "terrestrial" part but all the VIPs and princesses of Kazantip "inhabit" MarZ with its UFOs and its futuristic zoo.
Soutenir la gestion de l'IRC en cas de visite de terrain par le donateur, les medias et/ou les VIPs et agir comme point focal principal pour les programmes de IRC en matière de bonne gouvernance en RDC
Support IRC management in case of field visits by donors, media and/or VIPs and act as the main focal point for IRC Governance-related programming in the DRC
Fournir des gardes du corps à Davos doit être très dynamique, dû au nombre élevé de VIPs et de personnes extrêmement fortunées dans une zone très restreinte.
Supplying bodyguards in Davos needs to very dynamic, due to the high number of VIPs and Ultra-High-Net-Worth individuals (UHNWIs) in a very confined area.