Les sites à visiter ont été sélectionnés en consultation avec l'agent du programme de sécurité.
Tout ce que je peux dire, parce qu'il existe des nuances importantes qui compliquent un peu les choses, c'est que nous avons une très bonne relation avec notre agent du programme de musique.
What I can tell you, because there are nuances to this that make it slightly more complex, is that we actually have a very good relationship with our program officer in music.
La décision d'euthanasier ou d'éliminer un animal doit être prise en collaboration avec un agent du Programme MAE.
The decision to euthanise or order the destruction should be taken in consultation with the FAD Program Specialist.
Appelez ce numéro pour retourner le message d'un agent du Programme des Non-inscrits de la TPS/TVH concernant une lettre ou un appel que vous avez reçu.
Call this number to return the message of a GST/HST Non-Registrant Program agent concerning a letter or phone call you received.
Lorsqu'Apple met à jour un de ces contrats, les administrateurs d'Apple School Manager et d'Apple Business Manager ainsi que l'agent du programme d'inscription d'appareils doivent se connecter au site web du programme pour accepter les nouveaux contrats.
Accepting updated agreements After Apple updates one of these agreements, any Apple School Manager Administrator, Apple Business Manager Administrator, or Device Enrollment Program Agent must sign in to the program website to accept any new agreements.
Travaillez-vous en collaboration avec un agent du programme d'espèces aquatiques envahissantes dans la région?
Do you work closely with an aquatic invasive species program officer in the region?
Pour de plus amples renseignements concernant la résidence et le contrat de retour de service dans le cadre de ce programme, veuillez communiquer avec l'agent du programme.
For more information concerning the residency training and return of service for this program, please contact the Program Officer.
Lorsque le vétérinaire de district juge qu'un examen plus approfondi est nécessaire, il peut mettre sur pied une équipe comprenant entre autres un agent du programme d'hygiène vétérinaire et/ou un épidémiologiste vétérinaire.
Where the district veterinarian deems that increased levels of scrutiny are warranted, a team may be formed by the district veterinarian that also includes an animal health program officer and/ or a veterinary epidemiologist.
Pour plus de renseignements, contactez l'agent du programme au 819240-0000, poste 2445.
For more information, contact the program officer at 819-240-0000, extension 2445.
Pour de plus amples renseignements sur le contrat de retour de service, veuillez communiquer avec nous par téléphone au 416-320-0000 ou veuillez communiquer avec l'agent du programme.
For more information about return-of-service, please contact our office at (416) 320-0000 or contact the Program Officer.
Chaque année, l'agent du programme et un représentant de l'organisation commanditaire procèdent à un réexamen du programme pour l'année écoulée.
Each year, the Program Officer and a representative of your organization will undertake a Program Review during which the successes and challenges of the past year are reviewed if necessary.
Marc Bédard, agent du programme, mentionne que le programme offre un moyen aux organismes du patrimoine d'accueillir des expositions itinérantes qui seraient difficiles à obtenir autrement.
Marc Bédard, program officer, says the program provides a means for heritage institutions to host travelling exhibitions that are otherwise difficult to obtain.
Pour toute question concernant l'acceptabilité d'un document fourni, communiquez avec l'agent du programme BPI Un Canada branché assigné au projet.
If there are any questions concerning the suitability of a document to be provided please contact the CTI program officer assigned to the project.