Le régime d'aide devrait contribuer à assurer la croissance dans ce secteur.
The aid should contribute to securing growth in this sector.
L'aide devrait porter sur l'ensemble des activités de production.
The aid should be for production activities as a whole.
Cette aide devrait surtout se manifester par des investissements étrangers directs.
L'aide devrait principalement être mobilisée en cas de catastrophes naturelles.
L'aide devrait être calculée compte tenu des conditions d'exploitation du moment.
The calculation of the support should be based on current farming conditions.
Dans l'idéal, l'aide devrait être fournie sous forme de dons par les bailleurs de fonds internationaux.
Ideally, support should be provided through grants from the donor community.
Une aide devrait être fournie aux pays qui en ont besoin.
Support should be provided to assist countries as needed.
L'aide devrait principalement être mobilisée en cas de catastrophes naturelles.
The assistance should mainly be mobilised in the case of natural disasters.
De plus, cette aide devrait être automatique et prévisible.
Moreover, such assistance should be automatic and predictable.
Le mandat pour cette aide devrait être bientôt prêt.
The terms of reference for that assistance should soon be ready.
L'aide devrait être fondée sur des contributions et des orientations qualitatives.
Assistance should be built on qualitative contributions and guidance.
Le mode de calcul pour l'attribution de cette aide devrait être modifié.
The method of calculation for the granting of this aid should be changed.
À partir du moment où ces critères sont remplis, l'aide devrait cesser.
With these criteria now fulfilled, the assistance should be stopped.