Les aspects multiples et complexes de leurs interventions sont exposés plus bas.
The multifaceted and complex nature of interventions is elaborated in the sections below.
Ces informations présentent des aspects multiples et sont intrinsèquement en étroite corrélation.
Human rights information is multifaceted and intrinsically interrelated.
Tous ces placements ont des aspects multiples et leur façon d'être imposés est quelque peu complexe.
All these investments are multi-faceted and the taxes that apply to them are somewhat complex.
C'est une question qui revêt donc des aspects multiples, et il me sera difficile d'en présenter les plus importants en sept minutes seulement.
This is an issue that is really multi-faceted, and it's difficult to present all the most important facets in seven minutes.
un système et un procédé permettant d'afficher une imagerie stéréo à aspects multiples
a system and method for the display of multi-aspect stereo imagery
Ce riche patrimoine aux aspects multiples est préservé dans les musées canadiens.
This rich and multifaceted heritages is preserved in our museums and galleries across the country.
La violence à l'encontre des enfants est pluridimensionnelle et appelle une action aux aspects multiples.
Violence against children is multidimensional and calls for a multifaceted response.
Cette forme de violence est un problème aux aspects multiples.
Violence against women is a multifaceted problem.
Mais il ne s'agit là que de l'un des aspects multiples de cette relation.
But it is only one dimension of a multifaceted relationship.
L'expérience client est une discipline aux aspects multiples.
Customer experience is a multifaceted discipline.
Ce qu'il faut maintenant c'est une approche intégrée et globale à ce problème à aspects multiples.
What is now required is a consolidated and comprehensive approach to this multifaceted problem.
Cela exige de répondre dès aujourd'hui aux besoins des adolescents suivant une stratégie aux aspects multiples.
That calls for a multifaceted approach to address the needs of the adolescents of today.
Mais des dangers potentiels existent aujourd'hui; ils revêtent des aspects multiples et ont proliféré dans le monde entier.
But potential dangers exist today; they are multifaceted and have spread throughout the world.