Examples with "avec angle variable" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les aiguilles mises en ligne qui se croisent avec des angles variables produisent un phénomène appelé asterisme.
Aligned needles that intersect each other at varying angles produce a phenomenon called asterism.
Structure de véhicule apte à absorber les chocs, en particulier les chocs frontaux avec un angle variable
Vehicle impact energy absorbing structure in particular for front impacts at variable angle
Des procédés de production de structures en plastique en trois dimensions transparentes avec des angles variables le long d'axes multiples et d'outils pour ledit procédé sont proposés.
Methods of producing optically clear three-dimensional plastic structures with varying angles along multiple axes and tools for said method.
Une liaison articulée améliorée pour un ensemble d'évacuation comprenant un bouton à tirer permet de coupler avec un angle variable la tige de traction à la tige de plongeur.
An improved link joint for drainage fittings with a draw-button couples the drawbar to the plunger rod with a variable angle.
avec un angle variable d'inclinaison par rapport à l'arbre, un anneau oblique monté à l'aide d'un palier intercalé
with a variable angle of inclination relative to the shaft, a skew ring mounted with an interposed bearing
L'invention concerne une vis à os à assembler à un angle variable avec un support longitudinal pour l'ostéosynthèse, en particulier une vis à pédicule pour implants servant à la correction et à la stabilisation de la colonne vertébrale.
The invention relates to an orthopaedic screw for variable angle connection to a longitudinal support for osteosynthesis, in particular, pedicle screws for implantations for correcting and stabilizing the spinal column.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.