This can lead to an indirect "bench-marking" process whereby regulatory authorities are made familiar with other authorities' experience, and amend their regulatory practice as a result.
Il peut en résulter un processus indirect d'étalonnage des performances, qui permettra à des autorités réglementaires de mieux connaître l'expérience acquise par leurs homologues d'autres pays et d'améliorer ainsi leurs propres pratiques réglementaires.
He added that the EU could play an important role by promoting good practice and providing bench-marking.
Il ajoute que l'UE peut jouer un rôle important grâce à la promotion de bonnes pratiques et à l'étalonnage.
Through greater coherence in terms of bench-marking, sharing best practice and improving strategic cooperation and coordination, the EU can be an important factor in releasing a new economic dynamic.
L'UE peut jouer un rôle important dans la mise en place d'une nouvelle dynamique économique par le biais d'une plus grande cohérence en termes de benchmarking, par un partage des meilleures pratiques et par une amélioration de la coopération et de la coordination stratégiques.
A delegation of the National Commission for the Promotion of Bilingualism and Multiculturalism (NCPBM) has ended an enriching "Bench-marking mission" to Canada.
Une délégation de la Commission Nationale pour la Promotion du Bilinguisme et du Multiculturalisme (CNPBM) vient d'achever une mission enrichissante de "benchmarking" au Canada.
Universities might have a strong role to play in environmental monitoring and bench-marking.
Les universités pourraient jouer un rôle important dans la surveillance environnementale et l'analyse comparative.
Ensures that resources and tools are in place to conduct bench-marking.
The implementation of the Guidelines and a methodical bench-marking and monitoring system could also entail a desirable simplification of norms and procedures that would make the access to internet based information easier for all.
La mise en oeuvre des instructions associée à un système méthodique d'étalonnage et de suivi pourrait également être l'occasion de simplifier les normes et procédures afin de faciliter pour tous l'accès aux informations sur l'Internet.
The Committee pointed out that synergy potentials with the bench-marking exercise of e-Europe should be taken into account when identifying projects.
Les membres du comité ont souligné qu'il importait de tenir compte des synergies potentielles avec l'exercice d'étalonnage de l'initiative eEurope lors de l'identification des projets.
The European Council notes with satisfaction the work done on indicators that will allow bench-marking of the measures and policies pursued by the Member States under their multiannual employment programmes.
Le Conseil européen prend acte avec satisfaction des travaux réalisés en ce qui concerne les indicateurs qui permettront l'étalonnage des mesures adoptées et des politiques poursuivies par les Etats membres dans le cadre de leurs programmes pluriannuels pour l'emploi.
The Committee has undertaken work on "Bench-marking" in other contexts and issued Opinions containing comment.
Le Comité a travaillé sur l'étalonnage des performances dans d'autres domaines et a élaboré des avis comportant des observations sur cette question.
Bench-marking educational reforms of Federal Institutes, Brazil.
Managers have fallen in love with bench-marking and struggled for implementing the best methods in any component of the firms.
Les managers sont tombés amoureux de bench-marking et ont lutté pour employer les meilleures méthodes dans chaque domaine.
We store and manage data, building a dynamic bench-marking database
Nous stockons et gérons les informations, en construisant une base de données dynamique d'évaluation