Pour utiliser des logiciels plus récents, les utilisateurs peuvent envisager d'utiliser la branche testing à la place.
To use more recent software, users can consider using the testing branch instead.
Gardez à l'esprit qu'après le passage à la branche testing, il peut être difficile de revenir à la branche stable.
Keep in mind that, after moving to the testing branch, it might be challenging to go back to the stable branch.
Les utilisateurs utilisant la branche testing pourraient très bien être les premiers à découvrir un bogue dans le paquet, auquel cas ils devraient déposer un rapport de bogue pour en informer les développeurs.
Users using the testing branch might very well be the first to discover a bug in the package in which case they should file a bug report to let the developers know about it.
Par exemple, pour sélectionner la branche testing pour l'architecture hppa, modifiez /etc/portage/make.conf et définissez
For example, to select the testing branch for the sparc architecture, edit/etc/portage/make.conf and set
Si vous utilisez la branche testing, plusieurs problèmes sont à prendre en compte concernant la disponibilité des mises à jour de sécurité.
If you are using the testing branch, there are some issues that you must take into account regarding the availability of security updates
Il est possible de demander à Portage d'autoriser la branche testing pour des paquets particuliers mais d'utiliser la branche stable pour le reste du système.
It is possible to ask Portage to allow the testing branch for particular packages but use the stable branch for the rest of the system.
Dans l'exemple suivant, nous demandons à Portage d'autoriser l'installation de gnumeric-1.2.13 même s'il se trouve dans la branche testing
In the following example we ask Portage to allow installing gnumeric-1.2.13 even when it is in the testing branch
La branche testing est exactement ce que son nom indique, une branche de Test.
The testing branch is exactly what it says - Testing.
Les utilisateurs de la branche testing (Squeeze) et de la branche unstable (Sid) devraient vérifier d'avoir installé au moins la version 2009.01.31 du paquet debian-archive-keyring.
Users of Debian's testing branch (codenamed Squeeze) and Debian's unstable branch (codenamed Sid) should ensure to have at least version 2009.01.31 of the debian-archive-keyring package installed.
Pour que Portage utilise la branche testing, ajoutez un ~ devant l'architecture.
To have Portage use the testing branch, add a ~ in front of the architecture.
Cela déplace HEAD pour le faire pointer vers la branche testing (voir figure 3-6)
This moves HEAD to point to the testing branch (see Figure 3-6).
Cela vaut-il la peine d'annoncer si des paquets - aussi populaires soient-ils comme le navigateur Chromium - sont retirés ou ajoutés à la branche testing de Debian ?
Is it newsworthy if packages, even popular ones like the Chromium web browser, get removed or added to Debian's testing branch?
Kebox est faite à partir de la branche testing de Debian.
Kebox is made from the testing branch of Debian.