Vertaling van "captureront" in Engels
Affrontez votre ordinateur et vos amis qui captureront le plus de terrain.
Compete with your computer and friends who will capture the most land.
Les globes nous captureront si on ne change pas nos astrodynamiques.
The orbs will capture us again if we don't keep changing our astrodynamics.
Une vaste liste de vins et des plats sélectionnés que vous pouvez également commander en tant que tapas, captureront votre goût.
An extensive wine list and select dishes, which you can also order as tapas, will capture your taste.
Le son n'est pas excellent mais ils transmettent le pouvoir unique, l'énergie et l'inspiration qui captureront l'auditeur immédiatement.
They don't have an excellent sound quality, but they carry that unique power, energy and inspiration which will capture the listener right away.
Dans le jeu nous pouvons maintenant déployer les soldats de marine qui captureront des objets de terre après le débarquement tel que des canons ou des aéroports de raid aérien.
In the game we can now deploy marines who will capture land objects after landing such as airstrike cannons or airports.
Ses fresques colorées, sa bibliothèque, ses manuscrits médiévaux, sa cour et son offre muséale captureront le voyageur le plus culturel.
Its colorful frescoes, its library, its medieval manuscripts, its courtyard and its museum offer will capture the most cultural traveler.
Ainsi, ils captureront encore mieux chaque moment précieux de cette journée si spéciale de votre vie, et vous laisseront des souvenirs qui dureront à jamais.
They will capture every precious moment of the most special day of your life, and leave you with memories that will last a lifetime.
Nous recherchons également des apprentis ou photographes professionnels qui captureront les moments clés du festival afin que ces photos soient postées sur le
We are also looking for apprentice and professional photographers who will capture the key moments of the festival.
le couvercle comprend également un certain nombre de rainures formées sur sa partie inférieure qui captureront la surface supérieure des fibres lorsque le support de fibre coulisse en place sur le couvercle
the lid also includes a number of grooves formed on its underside that will capture the top surface of the fibers as the fiber holder is slide into place over the lid
Si ces voitures coûtent seulement 2000 ou 3000 dollars de plus, ce qui est tout à fait à notre portée, elles captureront 50% du marché.
If these cars cost only $2,000 or $3,000 more, which is completely achievable, they will capture 50% of the market.
Pour la première fois, des données solides et vérifiées captureront la nature unique du commerce illégal des grands singes, et nous sommes impatients que ces données soient utilisées pour informer au sujet de la conservation des grands singes dans le futur.
"For the first time, robust and verified data will capture the unique nature of the illicit trade in great apes, and we look forward to this data being used to inform great ape conservation in the future."
Photographie professionnelle Nous avons des experts en photographie immobilière qui captureront l'essence de votre maison et lui feront montrer son meilleur angle dans chaque photo.
We have real estate photography experts who will capture the essence of your home and make it show its best angle in each photo.