Mais ce sont les films qui nous guident, jamais les casts.
But it is the movies that guide us, never their casts.
Donc, cette année, il y a des films d'auteurs avec de gros casts.
So this year, we have arthouse films with big casts.
De plus, le format des chaînes de caractères et les casts doivent être manipulés avec soin.
In addition, format strings and casts must be carefully handled.
Vous devez ajouter des conversions explicites de type.explicit type casts.
You might need to add explicit type casts.
Je suis retourné écouter certains de mes premiers casts, et on peut dire qu'ils étaient médiocres.
I actually went back and listened to some of my first casts and boy, were they rough.
« live casts » par skype ou téléphone pendant des activités telles que des manifestations
"live casts" via skype or phone during activities such as rallies
Aller vers de plus gros projets avec de plus gros casts ?
Or will you move towards bigger projects with larger casts?
Le patch 3 ajoute des casts dans les tests.
Patch 3 adds casts in the tests.
Avec la plupart des implémentations C (voire toutes), les tests ne devraient pas être affectés par ces casts manquants.
With most (if not all) C implementations, the tests should not be affected by these missing casts.
Obtenez un accès instantané aux données de procédé et d'alliage et améliorez la qualité des pièces et la gestion de l'inventaire en ajoutant un identifiant unique permanent à vos "die casts".
Get instantaneous access to alloy and process data and improve part quality and inventory management by adding a permanent shot number on your die casts.
présenter l'ensemble des spectacles de la saison en cours, archiver les saisons passées, ainsi que présenter la multiplicité des casts, avec un annuaire de 1200 artistes
present all the shows of the current season, archive the past seasons, as well as present the multiplicity of casts, with a directory of 1200 artists
Nous avons déjà pris contact avec les casts des 2 séries et les retours sont également positifs de ce côté.
We have already made contact with the casts of the 2 TV shows and the returns are also positive on this side.
Cineuropa : La compétition cannoise 2016 inclut un grand nombre de cinéastes très confirmés et moins de nouveaux entrants que lors des éditions précédentes, mais aussi beaucoup de films de grands auteurs avec de très gros casts.
Cineuropa: The 2016 Cannes competition includes a large number of very well-known filmmakers and fewer new faces than in previous editions, along with a lot of arthouse films with very big casts.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.