Download for Windows Premium
Publiciteit
causer plus
Geflecteerde vorm van causant plus
cause more cause further
cause any more
lead to more
do more
Un casse-bélier peut causer plus de dégâts matériels que le vol lui-même.
A ram-raid can cause more property damage than the theft itself.
La nouvelle stratégie publicitaire semble causer plus de tort que de bien.
The new advertisement strategy seems to cause more harm than good.
Évitez d'effectuer certaines activités qui peuvent causer plus de complications.
Avoid certain activities than can cause further problems.
Ils pourraient causer plus de problèmes dans le futur.
They could cause further problems moving forward.
Maintenant pars d'ici avant de causer plus de dégâts.
Now get out of here before you cause any more damage.
Je ne peux pas te causer plus de problèmes.
I can't cause any more trouble for you.
Elle a essayé de désamorcer le problème sans causer plus de conflit.
She tried to get around the issue without causing more conflict.
Un tireur actif a été appréhendé avant de causer plus de dégâts au bureau.
An active shooter was apprehended before causing more harm at the office.
La vengeance peut parfois causer plus de mal que de bien à long terme.
Taking revenge can sometimes cause more harm than good in the long run.
Il cherchait un moyen d'exprimer ses sentiments sans causer plus de conflit.
He groped for a way to express his feelings without causing more conflict.
Le mouchard pensait aider, mais il n'a fait que causer plus de tort.
The snitch thought he was helping, but he only caused more harm.
Elle a essayé de se dégager de la relation compliquée sans causer plus de douleur.
She tried to extricate herself from the complicated relationship without causing more pain.
Ils ont décidé d'affronter le scélérat avant qu'il ne puisse causer plus de dégâts.
They decided to confront the rogue before he could cause more harm.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor causer plus in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 718. Exact: 718. Verstreken tijd: 122 ms.