We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'article 35 du Code est ainsi libellé: Une personne n'est pas réputée avoir commis une infraction si elle a commis un acte punissable sous l'emprise d'une contrainte physique à laquelle elle ne pouvait résister ou en cas de force majeure.
According to article 35 of the Code: A person shall not be deemed to have committed a crime, if he committed a criminal act under pressure of physical coercion that he could not resist or in circumstances of force majeure.
L'article 249 du Code est ainsi libellé: Une peine d'emprisonnement de cinq ans au maximum est infligée à tout auteur d'enlèvement.
According to article 249 of the Code: A penalty of up to five years' imprisonment shall be imposed on anyone who abducts another person.
L'article 174 du Code est ainsi libellé: «Le tribunal et l'officier de police judiciaire peuvent arrêter une personne ou la citer à comparaître s'il existe des éléments de preuve suffisamment solides pour l'accuser d'avoir commis une infraction.».
According to article 174 of the Code: "The court and the investigating officer may arrest or summon any person to appear, if there is strong enough evidence to charge him with the commission of a crime."
L'article 22 du Code est ainsi libellé: «Le droit d'engager des poursuites pour les crimes visés dans la présente section est imprescriptible.».
According to article 22 of the Code: "The right to bring legal proceedings in respect of the crimes referred to in this section shall not be subject to any statute of limitations."
L'article 249 du Code est ainsi libellé: Quiconque enlève une autre personne est passible d'une peine maximum de cinq ans d'emprisonnement.
According to article 249 of the Code: A penalty of up to five years' imprisonment shall be inflicted on anyone who abducts another person.
L'article 121 du Code est ainsi libellé: Sans préjudice des droits de la défense, l'instruction est secrète à moins que la loi n'en dispose autrement.
According to article 121 of the Code: Without prejudice to the rights of the defence, investigation proceedings shall be conducted in secret, unless the law otherwise requires.
L'article 77 du Code est ainsi libellé: Lorsqu'une personne est arrêtée pour quelque raison que ce soit, une personne désignée par elle doit en être avisée immédiatement.
According to article 77 of the Code: When any person is arrested for any reason, an individual designated by him must be notified immediately.
L'article 296 du Code est ainsi libellé: Un procès accéléré est organisé dans les circonstances suivantes
According to article 296 of the Code: Expedited trial proceedings shall be mounted in the following circumstances
L'article 75 du Code est ainsi libellé: «Les mandats d'arrêt valides décernés dans les limites fixées par la loi ont force exécutoire dans toutes les parties et dépendances de la République, y compris à bord des navires et aéronefs battant son pavillon.».
According to article 75 of the Code: "Valid arrest warrants issued within the limits laid down by law shall have legal force in all parts and dependencies of the Republic, including on board naval vessels and aircraft flying its flag."
L'article 193 du Code est ainsi libellé: Toute personne privée de sa liberté a le droit d'adresser à tout moment une plainte écrite ou orale au directeur de l'établissement pénitentiaire en lui demandant de la transmettre au Parquet.
According to article 193 of the Code: Every person who is deprived of his liberty has the right to submit a written or verbal complaint at any time to the governor of the penal institution and to ask him to transmit it to the Department of Public Prosecutions.
L'article 196 du Code est ainsi libellé: «Les ordonnances de placement en détention provisoire et de mise en liberté rendues au cours de l'instruction ou du procès sont exécutées par le Parquet.».
According to article 196 of the Code: "Remand and release orders issued during an investigation and trial shall be executed by the Department of Public Prosecutions."
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.