Download for Windows Premium
Publiciteit
code sur le statut
Status Code
Le Code sur le statut personnel dans ce pays ne reconnaît pas le droit des femmes de choisir leur nom de famille, leur profession ou leur occupation, leurs droits en cas de divorce et en matière de responsabilité familiale.
The Personal Status Code in that country does not recognize women's right to choose a family name, profession or occupation or their rights upon divorce or with regard to family responsibilities.
Le chapitre V du Code sur le statut personnel contient des dispositions sur l'allaitement et l'alimentation des nouveaux-nés et les conditions de garde de ceux-ci.
Chapter V of the Kuwaiti Person Status Code contains provisions in respect of lactation and the nurture of infants and conditions for their custody.
Le rapport indique par exemple que le projet de code sur le statut personnel n'a pas été adopté en raison de l'opposition des autorités religieuses.
The report stated, for example, that the draft personal status code had not been adopted, owing to opposition from the religious authorities.
Cette proposition d'article contrevient au Code sur le statut des personnes (CSP), qui garantit une totale égalité entre les genres.
The proposed article contravenes the Personal Status Code (CSP), which ensures full gender equality.
Les réformes marquantes au code sur le statut personnel sont arrivées après des années de recommandations pour les droits des femmes à l'égalité sur des sujets couvrant le mariage et le divorce.
The landmark reforms to the personal status code came after years of advocacy for women's equal rights on matters covering marriage and divorce.
En analysant leurs points de vue, elle se rendra compte qu'un élément essentiel de sa lutte pour l'égalité juridique est l'abolition de la polygamie et la promulgation d'un code sur le statut personnel uniforme pour toutes les communautés.
If she can elicit their opinion she will realise that a major plank of her struggle for legal equality is the abolition of polygamy and enactment of a uniform personal code for all communities.
Les médias ont accès aux procès et publient souvent leurs propres comptes rendus. Mme Abdourhaman signale que le Ministère a obtenu des crédits de la Banque africaine de développement pour un projet visant à élaborer un code sur le statut personnel fondé sur l'égalité entre les sexes.
Ms. Abdourhaman said that the Ministry had obtained financing from the African Development Bank for a project to develop a code on personal status based on gender equity.
Le projet de code sur le statut de la femme a été soumis au Conseil des ministres par le Secrétariat d'Etat à la condition féminine en juin 1995.
The draft women's code was submitted by the State Secretariat for Women's Affairs to the Council of Ministers in June 1995.
Le chapitre V du Code sur le statut personnel comporte des dispositions sur l'allaitement et l'alimentation des nouveau-nés et les conditions de garde de ceux-ci.
Other legislation includes chapter V of Kuwait's Code of Personal Status, which contains provisions on the nursing and care of infants and the conditions relating to them.
Le Comité note que le Code sur le statut personnel ne reconnaît pas le droit des femmes de choisir leur nom de famille, leur profession ou leur occupation, leurs droits en cas de divorce ou leurs droits et responsabilités pour ce qui a trait aux enfants.
The Committee notes that a woman's right to choose a family name, a profession or occupation, rights upon divorce and rights and responsibilities as a parent are not recognized in the Personal Status Code.
La Tunisie avait interdit la polygamie il y a plusieurs dizaines d'années aux termes de son Code sur le statut des personnes.
Tunisia banned polygamy decades ago under its Code of Personal Status.
"Au contraire, il s'est heurté à une forte opposition de nombreuses femmes, qui ont insisté sur le respect du Code sur le statut des personnes, dont les femmes tunisiennes sont fières."
"Instead, it faced strong opposition from many women, who insisted on sticking to the Code of Personal Status, which Tunisian women take pride in."
Le journaliste Mokhtar Tlili, qui était présent à ce séminaire, a expliqué que la polygamie avait été définitivement rejetée avant même l'adoption du Code sur le statut des personnes.
Journalist Mokhtar Tlili, who was present at the seminar, said that polygamy had for all intents and purposes been rejected even before the Code of Personal Status.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14. Exact: 14. Verstreken tijd: 60 ms.