Découvrez notre QR code sur les tables du restaurant !
Il y a l'adoption d'un code sur les conflits d'intérêts.
There is the adoption of a conflict of interest code.
Nous imprimons un code sur les sacs.
Le second concerne l'adoption et la mise en œuvre d'un code sur les enfants.
The second group concerns the adoption and implementation of a children's code.
Plus tôt cette année, nous avons élaboré un nouveau code sur les services sans fil.
Earlier this year, we developed a new code for wireless services.
Le rapport admet également qu'il n'existe pas de code sur les personnes et la famille.
The report also admitted that there was no personal status or family code.
Ils pratiquent souvent le partage de code sur les itinéraires les plus fréquentés pour accueillir plus de passagers efficacement.
They often codeshare on busier routes to accommodate more passengers efficiently.
C'est comme ça que marche le code sur les cartes d'anniversaire.
La nécessité d'un code sur les investissements se fait beaucoup ressentir.
An investment code was much needed.
Comment devrait-on régler les plaintes relatives au code sur les services sans fil?
How should complaints related to the wireless code be resolved?
Pourriez-vous expliquer quelles seront les répercussions du code sur les prix?
Could you explain to us how this will affect the prices?
C'est ce à quoi on s'engage dans le code sur les cartes de débit.
That's the commitment in the debit card code.
Une exploitation réussie de cette vulnérabilité pourrait conduire à l'exécution de code sur les appareils affectés.
Successful exploitation could lead to arbitrary code execution on the vulnerable device.