Examples with "code variait" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
C'était aussi le cas parmi les bédouins (habitants du désert), et ce code variait de tribu en tribu.
This was also true amongst the Bedouin (desert dwellers), and this code varied from tribe to tribe.
Andere resultaten
réponse au guichet automatique, deposit've ajoutée ne peut donc diliat ga... parce que Paypal va envoyer les codes variait de 1 à 100 roupies.
reply at the ATM, deposit've added so can diliat ga... because Paypal will send codes ranged from 1 to 100 rupiah.
À l'école, l'intérêt des élèves pour le nouveau code vestimentaire variait considérablement.
At school, the students' care factor varied greatly regarding the new dress code.
Malgré l'existence de directives du Codex pour les prescriptions minimales, il n'y avait pas de norme générale concernant l'étiquetage nutritionnel - et le mode de présentation des étiquettes nutritionnelles (emplacement, taille et mise en évidence) variait lui aussi fréquemment.
While CODEX guidelines for minimum requirements exist, there is no global standard for nutritional content labelling - and the format for nutritional labels (location, size, and focus) also changed frequently.
La couverture de déclaration aux fins de l'INRP pour l'année 2008 variait de façon considérable selon les sous-secteurs de fabrication au Canada (21 sous-secteurs d'après les codes à trois chiffres du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord).
NPRI reporting coverage for 2008 varied significantly among Canada's manufacturing sub-sectors (21 sub-sectors based on the 3-digit level of the North American Industry Classification System).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.