Examples with "codes ranged" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
reply at the ATM, deposit've added so can diliat ga... because Paypal will send codes ranged from 1 to 100 rupiah.
réponse au guichet automatique, deposit've ajoutée ne peut donc diliat ga... parce que Paypal va envoyer les codes variait de 1 à 100 roupies.
Andere resultaten
Penalties, as set out in the Criminal Code, ranged from 200 to 1,500 calculation units and/or imprisonment for up to five years for copyright, patent or other industrial property infringements.
Le Code pénal prévoyait des amendes variant entre 200 et 1500 unités de calcul et/ou des peines d'emprisonnement maximales de cinq ans pour les atteintes au droit d'auteur, aux droits de brevet ou aux autres droits de propriété industrielle.
Those aspects ranged from building codes to nationwide contingency plans.
Ces aspects vont des normes de construction aux plans nationaux d'intervention.
Policies named ranged from feed-in laws for renewable energy to supportive policies like building codes, green public procurement, policies to promote environmentally friendly transport and public awareness and capacity-building.
Ces politiques allaient des règlementations touchant aux énergies renouvelables aux mesures d'accompagnement telles que les codes de construction, les achats publics verts, la promotion des transports écologiquement rationnels et la sensibilisation du public et le renforcement des capacités.
A Ranged map breaks the data into ranges, assigns a specific color to each range, then color codes each geographic area on the map to display the range.
Une carte à distance rompt les données en plages, attribue une couleur spécifique à chaque plage, puis les codes de couleur de chaque zone géographique sur la carte pour afficher la plage.
As this report details, its practices have ranged from violating trade embargoes and price fixing, to ignoring health codes and creating markets for goods produced with child and forced labor.
Comme le détaille ce rapport, ses mauvaises pratiques vont de la violation d'embargos commerciaux et de la fixation des prix, à la non-observance des codes sanitaires, en passant par la création de marchés pour des biens issus du travail des enfants et du travail forcé.
In other RaaS cases SophosLabs examined, pricing strategies ranged from splitting a percentage of the ransom coming from victims with kit customers to selling subscriptions to dashboards that follow attacks. Stolen code
Dans d'autres cas de RaaS examinés par SophosLabs, les stratégies de tarification allaient du prélèvement d'un pourcentage sur la rançon provenant des victimes avec les clients du kit, à la vente d'abonnements pour un accès aux tableaux de bord qui suivent les cyberattaques.
There has been a considerable increase in maximum summary conviction penalties from the previous legislation, when the maximum penalties ranged from $5,000 to $100,000 for regular Code offences.
Les peines maximales pour infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire ont été considérablement augmentées par rapport à celles de la législation antérieure, où les peines maximales pour des infractions ordinaires au Code s'échelonnaient de 5000 $ à 100000 $.
Our actions in the past year ranged from critiquing government regulations to intervening at the Supreme Court of Canada and educating employers, service providers and the public. A better Building Code
Au cours de la dernière année, nous avons posé une variété de gestes, du fait de critiquer des règlements gouvernementaux à celui d'intervenir devant la Cour Suprême du Canada, en passant par la sensibilisation des employeurs, fournisseurs de services et membres du public.
The consultations have ranged on identifying such salient issues as, inter alia, the composition and functions of the Independent Electoral Commission, the Nationality code, identification, electoral lists and the amendment to Article 35.
Les consultations ont porté sur l'identification de questions aussi importantes que la composition et les attributions de la Commission électorale indépendante, le code de la nationalité, le processus d'identification, les listes électorales et l'amendement de l'article 35.