Vertaling van "codex fut" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le codex fut sauvé des flammes en étant jeté par une fenêtre.
The codex was rescued from the flames by being thrown out of a window.
Comme le codex fut écrit et commandé par des prêtres, le manuscrit est appelé « Évangiles du prêtre ».
As the codex was written and commissioned by priests, the manuscript is referred to as the "Gospels of the Priest."
1v, le codex fut dédié à Marie, la patronne du monastère, par l'abbé Frowin (1143-1178).
On 1v, the codex is dedicated in verse by Abbot Frowin (1143-1178) to Mary, the patron saint of the monastery.
Le codex fut copié sur 25 feuillets de papier importé d'Europe au Mexique au XVIe siècle.
The codex is copied on 25 folios of paper imported from Europe to Mexico in the 16th century.
Le codex fut écrit en 1461 (f. 150vb), en Bavière. (ber)
This codex was written 1461 (f. 150vb) in Bavaria. (ber)
Ce codex fut utilisé en 1717 lors d'un procès à propos d'un litige foncier entre les habitants de Tututepec et Sola.
The codex was used in 1717 in a land dispute lawsuit between the towns of Tututepec and Sola.
Ce codex fut réalisé dans le centre ou l'est de la France, vers la moitié ou la seconde moitié du XIIIème siècle.
The codex was produced around the middle or in the second half of the 13th century in Central or Eastern France.
Le codex fut écrit, selon toute vraisemblance, vers 900, à l'Abbaye de Saint-Gall.
The codex was written in about 900, most likely at the Abbey of St. Gall.
Le codex fut réalisé au XIe s., probablement à l'Abbaye de Saint-Gall.
The codex was produced during the 11th century, possibly at the Abbey of St. Gall.
Ce codex fut probablement un cadeau de mariage du roi Édouard II d'Angleterre (1284-1327) à son épouse Isabelle de France (1292/1296-1358), offert entre 1303 et 1308.
It is likely that the codex was a wedding gift of King Edward II of England (1284-1327) to his wife Isabella of France (1292/96-1358), presented in 1303-8.
Le codex fut copié au IXe s. à l'Abbaye de Saint-Gall. (sno)
This codex was created during the 9th century at the Abbey of St. Gall. (sno)
Le codex fut acheté par Alexandre Petau en 1655.
The codex was purchased by Aleandre Petau in 1655.
Également appelé Chansonnier de Colocci-Brancuti, le codex fut réalisé en Italie en 1525-1526 environ sur ordre d'Angelo Colocci (1474-1549), prêtre jésuite et humaniste italien féru d'ancienne poésie italienne, provençale et plus particulièrement portugaise.
Also known as the Colocci-Brancuti Songbook, the codex was made in Italy around 1525-26 by order of Angelo Colocci (1474-1549), an Italian humanist and Jesuit priest with a keen interest in early Italian, Provençal, and especially Portuguese poetry.