Un tel changement, si mérité, nécessiterait l'intervention des codificateurs.
Such a change, were one merited, would require the intervention of the codifiers.
Or, en ce qui concerne l'exécution des immeubles, les codificateurs ne suggèrent pas d'amendements modifiant les principes.
The codifiers do not suggest any amendments that would alter the principles concerning the execution of immovables.
Les conseils aux codificateurs sont élaborés et affichés tous les 2 mois.
Tips for coders are developed and posted every 2 months.
L'intention n'est pas que les codificateurs fassent une recherche exhaustive, mais d'utiliser les documents sources disponibles pour identifier les cas de surdoses d'opioïdes avec précision.
The intent is not for coders to do an exhaustive search, but to use the source documents available to you to identify opioid overdose cases accurately.
Les capteurs magnétiques (3A, 3B) ont une fonction de détection des informations sur une position dans les pôles magnétiques des codificateurs magnétiques (2A, 2B).
The magnetic sensors (3A, 3B) have a function of detecting information on a position in the magnetic poles of the magnetic encoders (2A, 2B).
Une fois le logiciel lancé, celui-ci détecte les codificateurs qui ne sont pas disponibles et offre la possibilité de les télécharger d'Internet pour les installer sur le PC.
Thus, once the program is launched, it detects the encoders that aren't available and offers the possibility to download them from the Internet and install them on the PC.
À une époque où le monde change à un rythme rapide, les codificateurs devraient mettre l'accent sur l'aspect progressif de leur travail.
In the present era of rapid changes, codifiers would have to stress the progressive side of their work.
Il ne faut pas beaucoup d'imagination pour comprendre qu'une telle distraction occasionnée sur une artère principale causerait justement ce dérangement et cette perturbation envisagée par les codificateurs.
It does not require great imagination to understand that such a distraction on a major thoroughfare would in fact cause that very public inconvenience or disturbance which was envisaged by the codifiers.
De plus, pour les codificateurs, la jurisprudence formait une science, alors que pour les tribunaux, elle constituait une véritable plaie.
Moreover, for the codifiers, jurisprudence constituted a science whereas for the judiciary, it was to be execrated.
Toutefois, les codificateurs n'ont pas jeté aux oubliettes toutes les réformes législatives révolutionnaires; ils l'auraient voulu qu'ils n'auraient pu le faire.
However, codifiers did not do away with all revolutionary legislative reforms; they would not have been able to even if they had wanted to.
Cette disposition a été incluse à ce code-là parce que les codificateurs étaient conscients du fait qu'il se pourrait que les normes qu'ils avaient créées s'appliquent pendant une longue période de temps durant laquelle la langue vernaculaire pourrait elle-même évoluer.
It was included in that Code because the codifiers were conscious of the fact that the standards they created could apply over an extended period of time, during which the vernacular could itself evolve.
Le comité estime que les codificateurs voulaient dire explicite dans le sens descriptif, complet, exprimant tout ce qui est signifié, ce qui veut dire plus que ce que le verbe seul peut exprimer.
The Panel considers that the codifiers meant explicit in the sense of graphic, full, expressing all that is meant, which is to say more than the isolated verb could convey.
Étant donné l'inclusion des mots « plutôt que » dans l'article 10 b), il est évident que les codificateurs n'ont rien cédé en ce qui concerne le contenu à caractère abusif ou indûment discriminatoire.
It is clear from the inclusion of the words "rather than" in Clause 10(b), that no quarter was created by the codifiers for abusive or unduly discriminatory content.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.