Ils ont mené une opération commando de nuit afin de saboter les installations ennemies.
They carried out a nighttime commando operation to sabotage the enemy's facilities.
Puis elle les fait aussitôt libérer par un faux commando de rançonneurs.
Then she immediately made up by a fake commando extortionists.
Ce serait comme un commando de spécialistes allant à l'encontre de la douleur des patients.
It would be like a tag team of specialists going up against the patient's pain.
Ce serait comme un commando de spécialistes allant
Face à de nombreux autres défis pour devenir un véritable commando de super.
Face many other challenge to become a real super commando.
On doit opérer comme un commando de parachutistes.
We have to operate like a commando group.
Jouez à ce jeu complètement gratuit et profitez des meilleures missions d'élite commando de tir de formation.
Play this completely free game and enjoy best elite commando training shooter missions.
Soyez donc le commando de super-héros et de tuer tous les zombies à l'hôpital.
So be the superhero commando and kill all the zombies in the hospital.
C'est un ancien commando de la jungle.
He's an old jungle commando.
Jouer le rôle d'un commando de l'espace, quelque chose a mal tourné sur votre bateau.
Play the part of a space commando, something has gone wrong on your ship.
Ce jeu de tir est le test de votre tactique militaire de base en tant que commando de l'armée.
This shooting game is the test of your core military warfare tactics as an army commando.
Vous devez tuer tous les adversaires à chaque étape dans le jeu de tir de commando de sniper.
You have to kill all opponents on each stage in sniper commando shooting game.
Vous êtes sélectionné pour cette mission spéciale pour votre service passé en tant que commando de l'armée.
You are selected for this special ops mission for your past service as army commando.